Page images
PDF
EPUB

TAMING OF THE SHREW.

PRELIMINARY REMARKS.

Felicitie of Man, printed in 1598; but the frolic, as Mr.
Holt White observes, seems better suited to the gaiety of
the gallant Francis, or the revelry of our own boisterous
Henry.

THERE is an old anonymous play extant with the same title, first printed in 1596, which (as in the case of King John and Henry V.) Shakspeare rewrote, 'adopting the order of the scenes, and inserting little more than a few lines which he thought worth preserv Of the story of the Taming of the Shrew no immedi ing, or was in too much haste to alter. Malone, with ate English source has been pointed out. Mr. Douce great probability, suspects the old play to have been the has referred to a novel in the Piacevoli Notti of Strapaproduction of George Peele or Robert Greene. Pope rola, notte 8, fav. 2, and to El Conde Lacanor, by Don ascribed it to Shakspeare, and his opinion was current Juan Manuel, Prince of Castile, who died in 1362, as for many years, until a more exact examination of the containing similar stories. He observes that the charoriginal piece (which is of extreme rarity) undeceived acter of Petruchio bears some resemblance to that of those who were better versed in the literature of the time Pisardo in Straparola's novel, notte 8, fav. 7. of Elizabeth than the poet. It is remarkable that the In- Schlegel remarks that this play has the air of an duction, as it is called, has not been continued by Shak-Italian comedy; and indeed the love intrigue of Luspeare so as to complete the story of Sly, or at least it centio is derived from the Suppositi of Ariosto, through has not come down to us; and Pope therefore supplied the translation of George Gascoigne. Johnson has obthe deficiencies in this play from the elder performance; served the skilful combination of the two plots, by they have been degraded from their station in the text, which such a variety and succession of comic incident as in some places incompatible with the fable and Dra-is ensured without running into perplexity. Petruchio matis Persona of Shakspeare; the reader will, how-is a bold and happy sketch of a humorist, in which ever, be pleased to find them subjoined to the notes. Schlegel thinks the character and peculiarities of an The origin of this amusing fiction may probably be Englishman are visible. It affords another example of traced to the sleeper awakened of the Arabian Nights: Shakspeare's deep insight into human character, that but similar stories are told of Philip the good Duke of in the last scene the meek and mild Bianca shows she Burgundy, and of the Emperor Charles the Fifth. is not without a spice of self-will. The play inculcates Marco Polo relates something similar of the Ismaelian a fine moral lesson, which is not always taken as it Prince Alo-eddin, or chief of the mountainous region, should be. whom he calls, in common with other writers of his time, the old man of the mountain. Warton refers to a collection of short comic stories in prose, set forth by maister Richard Edwards, master of her majesties revels in 1570 (which he had seen in the collection of Collins the poet), for the immediate source of the fable of the old drama. The incidents related by Heuterus in his Rerum Burgund. lib. iv. is also to be found in Goulart's Admirable and Memorable Histories, translated by E. Grimeston, 4to. 1607. The story of Charles V. is related by Sir Richard Barckley, in A Discourse on the

There was a second edition of the anonymous play in 1607; and the curious reader may consult it, in Six old Plays upon which Shakspeare founded, &c.' published by Steevens.

Every one, who has a true relish for genuine humour, must regret that we are deprived of Shakspeare's continuation of this Interlude of Sly, who is indeed of kin to Sancho Panza.' We think with a late elegant writer, the character of Sly, and the remarks with which he accompanies the play, as good as the play itself.) It appears to have been one of Shakspeare's earliest productions, and is supposed by Malone to have been produced in 1594.

Dr. Drake suggests that some of the passages in which Sly is introduced should be adopted from the old Drama, and connected with the text, so as to complete his story; making very slight alteration, and distinguishing the borrowed parts by some mark.

[blocks in formation]

ALPHONSUS, A Merchant of Athens.

JEROBEL, Duke of Cestus.

AURELIUS, his Son,

FERANDO,
POLIDOR,

PEDANT, an old fellow set up to personale Vincentio
KATHARINA, the Shrew, Daughters to Baptista.
BIANCA, her Sister,

Widow.

Tailor, Haberdasher, and Servants attending on
Baptista and Petruchio.

SCENE, sometimes in Padua; and sometimes in
Petruchio's House in the Country.

VALERIA, Servant to Aurelius.
SANDER, Servant to Ferando.

PHYLOTUS, a Merchant who personates the Duke.

KATE,
EMELIA,
PHYLEMA,

Daughters to Alphonsus.

Tailor, Haberdasher, and Servants to Ferando and
Alphonsus..

} Suitors to the Daughters of SCENE, Athens; and sometimes Ferando's Coun

Alphonsus

try House.

INDUCTION.

SCENE I. Before an Alehouse on a Heath. Enter Hostess and SLY.

Sly.

I'LL pheese' you, in faith.

Host. A pair of stocks, you rogue!

Sly. Y'are a baggage; the Slies are no rogues: Look in the chronicles, we came in with Richard Conqueror. Therefore, paucas pallabris; let the world slide: Sessa!"

Host. You will not pay for the glasses you have burst ?*

Sly. No, not a denier: Go by, says Jeronimy ;Go to thy cold bed, and warm thee.

Host. I know my remedy, I must go fetch the thirdborough. [Exit. Sly. Third, or fourth, or fifth borough, I'll answer nim by law: I'll not budge an inch, boy; let him come, and kindly.

[Lies down on the ground, and falls asleep. Wind Horns. Enter a Lord from Hunting, with Huntsmen and Servants.

Lord. Huntsman, I charge thee, tender well my hounds:

Brach Merriman,-the poor cur is emboss'd,"
And couple Clowder with the deep-mouth'd brach.
Saw'st thou not, boy, how Silver made it good
At the hedge corner, in the coldest fault?"
I would not lose the dog for twenty pound.

1 Hunt. Why, Belman is as good as he, my lord;
He cried upon it at the merest loss,
And twice to-day pick'd out the dullest scent:
Trust me,
I take him for the better dog.

Lord. Thou art a fool; if Echo were as fleet,
I would esteem him worth a dozen such.
But sup them well, and look unto them all;
To-morrow I intend to hunt again.

1 Hunt. I will, my lord.

Lord. What's here? one dead, or drunk? See, doth he breathe?

2 Hunt. He breathes, my lord: Were he not warm'd with ale,

This were a bed but cold to sleep so soundly.
Lord. O monstrous beast! how like a swine he

lies!

Grim death, how foul and loathsome is thine image!
Sirs, I will practise on this drunken man.-
What think you, if he were convey'd to bed,
Wrapp'd in sweet clothes, rings put upon his fingers,
A most delicious banquet by his bed,
And brave attendants near him when he wakes;
Would not the beggar then forget himself?

1 Hunt. Believe me, lord, I think he cannot choose. 2 Hunt. It would seem strange unto him when he wak'd.

Lord. Even as a flattering dream, or worthless fancy.

Then take him up, and manage well the jest:-
Carry him gently to my fairest chamber,

And hang it round with all my wanton pictures:
Balm his foul head with warm distilled waters,
And burn sweet wood to make the lodging sweet:
Procure me music ready when he wakes,

[blocks in formation]

5 This line and the scrap of Spanish is used in burlesque from an old play called Hieronymo, or the Spanish Tragedy. The old copy reads: 'S. Jeronimy, The emendation is Mason's.

6 An officer whose authority equals that of a constable.

To make a dulcet and a heavenly sound:
And if he chance to speak, be ready straight,
And, with a low submissive reverence,
Say,-What is it your honour will command ?
Let one attend him with a silver bason,
Full of rose-water, and bestrew'd with flowers;
Another bear the ewer, the third a diaper;
And say,--Will't please your Lordship cool your
hands?

Some one be ready with a costly suit,
And ask him what apparel he will wear;
Another tell him of his hounds and horse,
And that his lady mourns at his disease:
Persuade him that he hath been lunatic.
And, when he says he is, say that he dreams,
For he is nothing but a mighty lord.
This do, and do it kindly, gentle sirs;
It will be pastime passing excellent,
If it be husbanded with modesty.10

1 Hunt. My lord, I warrant you, we'll play our part,

As he shall think, by our true diligence,
He is no less than what we say he is.
Lord. Take him up gently, and to bed with him;
And each one to his office when he wakes.-

Sirrah, go see what trumpet 'tis that sounds :---
[Some bear out SLY. A trumpet sounds.
[Exit Servant.
Belike, some noble gentleman; that means,
Travelling some journey, to repose him here.
Re-enter a Servant.

[blocks in formation]

Now, fellows, you are welcome.

1 Play. We thank your honour. Lord. Do you intend to stay with me to-night? 2 Play. So please your lordship to accept our duty ?11

Lord. With all my heart.---This fellow I reSince once he play'd a farmer's eldest son ;--member, 'Twas where you woo'd the gentlewoman so well: I have forgot your name; but, sure, that part Was aptly fitted, and naturally perform'd.

1 Play. I think 'twas Soto that your honour

means.12

Lord. "Tis very true;---thou didst it excellent.Well, you are come to me in happy time; The rather for I have some sport in hand, Wherein your cunning can assist me much. There is a lord will hear you play to-night: But I am doubtful of your modesties; Lest, over-eying of his odd behaviour, (For yet his honour never heard a play), You break into some merry passion, And so offend him? for I tell you, sirs, If you should smile, he grows impatient. 1 Play. Fear not, my lord; we can contain ourselves,

Were he the veriest antick in the world."

8 Brach originally signified a particular species of dog used for the chace. It was a long eared dog, hunting by the scent.

9 Naturally. 10 Moderation. 11 It was in old times customary for players to travel in companies and offer their service at great houses.

12 The old copy prefixes the name of Sincklo to this line, who was an actor in the same company with Shak. speare. Soto is a character in Beaumont and Fletcher's Woman Pleased; he is a farmer's eldest son, but he does not woo any gentlewoman.

13 In the old play the dialogue is thus continued: 7 'Emboss'd,' says Philips in his World of Words, San. [To the other.] Go get a dishclout to make 'is a term in hunting, when a deer is so hard chased cleyne your shooes, and Ile speak for the properties. that she foams at the mouth; it comes from the Span-[Exit Player.] My lord, we must have a shoulder of ish Desembocar, and is metaphorically used for any mutton for a property, and a little vinegre to make our kind of weariness.' divell roar,'

Lord. Go, sirrah, take them to the buttery,'
And give them friendly welcome every one:
Let them want nothing that my house affords.---
[Exeunt Servants and Players.
Sirrah, go you to Bartholomew my page

[To a Servant.
And see him dress'd in all suits like a lady:
That done, conduct him to the drunkard's chamber,
And call him---Madam, do him obeisance,
Tell him from me (as he will win my love),
He bear himself with honourable action,
Such as he hath observ'd in noble ladies
Unto their lords, by them accomplish'd:
Such duty to the drunkard let him do,
With soft low tongue, and lowly courtesy:
And say,-What is't your honour will command,
Wherein your lady and your humble wife,
May show her duty, and make known her love?
And then-with kind embracements, tempting kisses,
And with declining head into his bosom,-
Bid him shed tears, as being overjoy'd
To see her noble lord restored to health,
Who, for twice2 seven years, hath esteem'd him3
No better than a poor and loathsome beggar:
And if the boy have not a woman's gift,
To rain a shower of commanded tears,
An onion will do well for such a shift:
Which in a napkin being close convey'd,
Shall in despite enforce a watery eye.
See this despatch'd with all the haste thou canst ;
Anon I'll give thee more instructions.-

[Exit Servant.

I know the boy will well usurp the grace,
Voice, gait, and action of a gentlewoman:
I long to hear him call the drunkard husband;
And how my men will stay themselves from laughter,
When they do homage to this simple peasant.
I'll in to counsel them: haply, my presence
May well abate the over-merry spleen,
Which otherwise would grow into extremes.

[Exeunt.

Sly. What, would you make me mad? Am not I Christopher Sly, old Sly's son of Burton-heath; by birth a pedler, by education a card-maker, by transmutation a bear-herd, and now by present profession a tinker? Ask Marian Hacket, the fat ale-wife of Wincot, if she know me not: if she say I am not fourteen pence on the score for sheer ale, score me up for the lyingest knave in Christendom. What, I am not bestraught: Here's-—————

1 Serv. O, this it is that makes your lady mourn. 2 Serv. O, this it is that makes your servants droop. Lord. Hence comes it that your kindred shun your

house,

As beaten hence by your strange lunacy.
O, noble lord, bethink thee of thy birth;
Call home thy ancient thoughts from banishment,
And banish hence these abject lowly dreams:
Look how thy servants do attend on thee,
Each in his office ready at thy beck.
Wilt thou have music? hark! Apollo plays,

[Music.

And twenty caged nightingales do sing:
Or wilt thou sleep? we'll have thee to a couch,
Softer and sweeter than the lustful bed
for Semiramis.
On purpose trimm'd up
Say, thou wilt walk; we will bestrew the ground:
Or wilt thou ride? thy horses shall be trapp'd,
Their harness studded all with gold and pearl.
Dost thou love hawking? thou hast hawks will soar
Above the morning lark: Or wilt thou hunt?
Thy hounds shall make the welkin answer them,
And fetch shrill echoes from the hollow earth.

1 Serv. Say, thou wilt course; thy greyhounds are
as swift

As breathed stags, ay, fleeter than the roe.

2 Serv. Dost thou love pictures? we will fetch
thee straight

Adonis, painted by a running brook;
And Cytherea all in sedges hid;

Which seem to move and wanton with her breath,
Even as the waving sedges play with wind.
Lord. We'll show thee Io, as she was a maid;

SCENE II. A Bedchamber in the Lord's House.
SLY is discovered in a rich night gown, with At-And how she was beguiled and surpris'd,
As lively painted as the deed was done.
tendants; some with apparel, others with bason,
ewer, and other appurtenances. Enter Lord, dressed

like a Servant."

Sly. For God's sake, a pot of small ale.
Serv. Will't please your lordship drink a cup of
sack?

2 Serv. Will't please your honour taste of these
conserves?

3 Serv. What raiment will your honour wear today?

3 Serv. Or Daphne roaming through a thorny wood:
Scratching her legs that one shall swear she bleeds:
And at that sight shall sad Apollo weep,
So workmanly the blood and tears are drawn.
Lord. Thou art a lord, and nothing but a lord:
Thou hast a lady far more beautiful
Than any woman in this waning age.

1 Serv. And, till the tears that she hath shed for
thee,

Like envious floods, o'er-ran her lovely face,
She was the fairest creature in the world;
And yet she is inferior to none.

Sly. I am Christophero Sly; call not me-honour, nor lordship: I never drank sack in my life; and if Sly. Am I a lord; and have I such a lady; you give me any conserves, give me conserves of beef. Ne'er ask me what raiment I'll wear: for I Or do I dream? or have I dream'd till now? have no more doublets than backs, no more stock-I do not sleep; I see, I hear, I speak ; ings than legs, nor no more shoes than feet; nay, I smell sweet savours, and I feel soft things:sometimes, more feet than shoes, or such shoes as my toes look through the over leather. Lord. Heaven cease this idle humour in your

honour!

O, that a mighty man of such descent,
Of such possessions, and so high esteem,
Should be infused with so foul a spirit!

1 Pope remarks, in his preface to Shakspeare, that "the top of the profession were then mere players, not gentlemen of the stage; they were led into the buttery, not placed at the lord's table, or the lady's toilette.'

Upon my life, I am a lord, indeed;
And not a tinker, nor Christophero Sly.-
Well, bring our lady hither to our sight;
And once again, a pot o'the smallest ale.
2 Serv. Will't please your mightiness to wash your
hands;

[Servants present a ewer, bason, and napkin. near Stratford. The house kept by our genial hostess still remains, but is at present a mill. There is a vil lage also called Barton on the heath in Warwickshire. 7 Sheer-ale has puzzled the commentators; and as

2 The old copy reads this. The emendation is The-none of the conjectures offered appear to me satisfactory, obald's.

3 Him is used for himself, as in Chapman's Banquet of Sense, 1595:

The sense wherewith he feels him deified.'

4 Perhaps.

5 From the original stage direction in the first follo, it appears that Sly and the other persons mentioned in the Induction were intended to be exhibited here, and during the representation of the comedy, in a balcony above the stage.

6 Wilnecotte, says Warton, is a village in Warwickshire, with which Shakspeare was well acquainted,

I shall add one of my own. Maunday Thursday, the day preceding Good-Friday, was anciently called SheerThursday, and as it was a day of great comfort to the poor from the doles or distribution of clothes, meat and drink, made by the rich; so Sheer-ale may have been ale which the Tinker had drunk on that day, at his own charge, or rather at that of his landlady, in addition to the portion he had received as alms. But after all, sheer-ale may mean nothing more than ale unmired, mere-ale, or pure ale. The word sheer is still used for mere, pure.

8. e. distraught, distracted.

O, how we joy to see your wit restor❜d!
O, that once more you knew but what you are!
These fifteen years you have been in a dream;
Or, when you wak'd, so wak'd as if you slept.
Sly. These fifteen years! by my fay, a goodly

nap.

But did I never speak of all that time?

1 Serv. O, yes, my lord; but very idle words :For though you lay here in this goodly chamber, Yet would you say, ye were beaten out of door; And rail upon the hostess of the house; And say, you would present her at the feet, Because she brought stone jugs and no scal'd quarts: Sometimes you would call out for Cicely Hacket. Sly. Ay, the woman's maid of the house.

3 Serv. Why, sir, you know no house, nor no such maid,

Nor no such men as you have reckon'd up,-
As Stephen Sly, and old John Naps of Greece,3
And Peter Turf, and Henry Pimpernell;
And twenty more such names and men as these,
Which never were, nor no man ever saw.

Sly. Now, Lord be thanked for my good amends!

All. Amen.

Sly. I thank thee; thou shalt not lose by it. Enter the Page, as a Lady, with Attendants. Page. How fares my noble lord? Sly. Marry, I fare well; for here is cheer enough. Where is my wife?

Page. Here, noble lord; What is thy will with her?

Sly. Are you my wife, and will not call mehusband?

My men should call me-lord; I am your goodman. Page. My husband and my lord, my lord and husband:

I am your wife in all obedience.

Sly. I know it well:-What must I call her?
Lord. Madam.

Sly. Al'ce madam, or Joan madam?
Lord. Madam, and nothing else: so lords call
ladies.

Sly. Madam wife, they say that I have dream'd and slept

Above some fifteen year and more.

Page. Ay, and the time seems thirty unto me; Being all this time abandon'd from your bed. Sly. 'Tis much ;-Servants, leave me and her alone.

Madam, undress you, and come now to bed.

Page. Thrice noble lord, let me entreat of you To pardon me yet for a night or two; Or, if not so, until the sun be set: For your physicians have expressly charg'd, In peril to incur your former malady, That I should yet absent me from your bed: I hope this reason stands for my excuse. Sly. Ay, it stands so, that I may hardly tarry so long. But I would be loath to fall into my dreams again; I will therefore tarry, in despite of the flesh and the blood.

Enter a Servant.

Therefore they thought it good you hear a play, And frame your mind to mirth and merriment, Which bars a thousand harms, and lengthens life.

Sly. Marry, I will; let them play it: Is not a commonty a Christmas gambol, or a tumbling trick? Page. No, my good lord; it is more pleasing stuff. Sly. What, household stuff? Page. It is a kind of history.

Sly. Well, we'll see't: Come, madam wife, sit by my side, and let the world slip; we shall ne'er be younger. [They sit down.

ACT I.

SCENE I. Padua. A public Place. Enter
LUCENTIO and TRANIO.

Luc. Tranio, since-for the great desire I had
To see fair Padua, nursery of arts,-
I am arriv'd for fruitful Lombardy,
The pleasant garden of great Italy;
And, by my father's love and leave, am arm'd
With his good will, and thy good company,
Here let us breathe, and happily institute
Most trusty servant, well approv'd in all;
A course of learning, and ingenious' studies.
Pisa, renowned for grave citizens,
Gave me my being, and my father first,
A merchant of great traffic through the world,
Vincentio, come of the Bentivolii.
Vincentio's son, brought up in Florence,
It shall become, to serve all hopes conceiv'd,
To deck his fortune with his virtuous deeds:
And therefore, Tranio, for the time I study,
Virtue, and that part of philosophy
Will I apply, that treats of happiness
By virtue 'specially to be achiev'd.
Tell me thy mind: for I have Pisa left,
And am to Padua come: as he that leaves
A shallow plash, to plunge him in the deep,
And with satiety seeks to quench his thirst.

Tra. Mi perdonate, gentle master mine,
I am in all affected as yourself.
Glad that you thus continue your resolve,
To suck the sweets of sweet philosophy.
Only, good master, while we do admire
This virtue, and this moral discipline,
Let's be no stoics, nor no stocks, I pray:
Or so devote to Aristotle's ethics, 16
As Ovid be an outcast quite abjur'd: ·
Balke logic with acquaintance that you have,
And practise rhetoric in your common talk:
Music and poesy use to quicken1? you; *
The mathematics, and the metaphysics,
Fall to them as you find your stomach serves yon
No profit grows where is no pleasure ta'en:-
In brief, sir, study what you most affect.

Luc. Gramercies, Tranio, well dost thou advise. If, Biondello, thou wert come ashore, We could at once put us in readiness; And take a lodging fit to entertain Such friends as time in Padua shall beget. But stay awhile: What company is this?

Tra. Master, some show, to welcome us to town.

Serv. Your honour's players, hearing your amend-Enter BAPTISTA, KATHARINA, BIANCA, GRE

ment,

Are come to play a pleasant comedy, For so your doctors hold it very meet;

MIO, and HORTENSIO. LUCENTIO and TRANIO stand aside.

Bap. Gentlemen, importune me no further,

Seeing too much sadness hath congeal'd your blood, For how I firmly am resolv'd you know;
And melancholy is the nurse of frenzy,

1 According to some old authorities, Sly here uses a very ladylike imprecation. Ecastor,' says Cooper, by my fay, used only of women.' It is merely a contraction of by my faith.

2 That is at the Court Leet, where it was usual to paesent such matters, as appears from Kitchen on Courts: Also if tiplers sell by cups and dishes, or measures seated or not sealed, is inquirable.”

3 Blackstone proposes to read, old John Naps o'the Green.' The addition seems to have been a common one.

4 For comedy.

That is-not to bestow my youngest daughter,

6 i. e. to fulfil the expectations of his friends. 7 Apply for ply is frequently used by old writers. Thus Baret: with diligent endeavour to applie their studies. And in Turberville's Tragic Tales: 'How she her wheele applyde.

S Sinall piece of water.

9 Pardon me.

10 The old copy reads Aristotle's checks. Blackstone suggests that we should read ethics, and the sense seems to require it; I have therefore admitted it into the text.

11 The modern editions read, Talk logic, &c. The old copy reads Balke, which Mr. Boswell suggests may 5 Ingenious and ingenuous were very commonly be right, although the meaning of the word is now lost confounded by old writers.

12 Animate.

Before I have a husband for the elder:
If either of you both love Katharina,
Because I know you well, and love you well,
Leave shall you have to court her at your pleasure.
Gre. To cart her rather: She's too rough for me:-
There, there, Hortensio, will you any wife?
Kath. I pray you, sir, [To BAP.] is it your will
To make a stale1 of me amongst these mates?
Hor. Mates, maid! how mean you that? no mates
for you,

Unless you were of gentler, milder mould.

Kath. I'faith, sir, you shall never need to fear; I wis, it is not half way to her heart: But if it were, doubt not her care should be To comb your noddle with a three-legg'd stool, And paint your face, and use you like a fool. Hor. From all such devils, good Lord, deliver us! Gre. And me too, good Lord!

Tra. Hush, master! here is some good pastime
toward;

That wench is stark mad, or wonderful froward.
Lae. But in the other's silence I do see
Maid's mild behaviour and sobriety.
Peace, Tranio.

Tra. Well said, master; mum! and gaze your
fill.

Bap. Gentlemen, that I may soon make good
What I have said.-Bianca, get you in:
And let it not displease thee, good Bianca;
For I will love thee ne'er the less, my girl."
Kath. A pretty peat! 'tis best

Put finger in the eye,-an she knew why.

Bian. Sister, content you in my discontent.Sir, to your pleasure humbly I subscribe : My books, and instruments, shall be my company; On them to look, and practise by myself.

Luc. Hark, Tranio! thou may'st hear Minerva speak. [Aside. Hor. Signior Baptista, will you be so strange ?4 Sorry am I that our goodwill effects Bianca's grief.

Gre.

Why, will you mew her up,
Signior Baptista, for this fiend of hell,
And make her bear the penance of her tongue?
Bap. Gentlemen, content ye; I am resolv'd:-
Go in, Bianca,
[Exit BIANCA.
And for I know, she taketh most delight
In music, instruments, and poetry,
Schoolmasters will I keep within my house,
Fit to instruct her youth.-If you, Hortensio,
Or signior Greinio, you,-know any such,
Prefers them hither; for to cunning' men
I will be very kind, and liberal

To mine own children in good bringing up;
And so farewell. Katharina, you may stay:
For I have more to commune with Bianca. [Exit.
Kath. Why, and I trust, I may go too: May I
not?

What, shall I be appointed hours; as though, belike,

I knew not what to take and what to leave? Ha! [Exit. Gre. You may go to the devil's dam: your gifts are so good, here is none will hold you. Their love is not so great, Hortensio, but we may blow our nails together, and fast it fairly out; our cake's dough on both sides. Farewell,-yet, for the love I bear my sweet Bianca, if I can by any means

[blocks in formation]

light on a fit man to teach her that wherein she delights, I will wish him to her father.

Hor. So will I, signior Gremio: but a word, I pray. Though the nature of our quarrel yet never brook'd parle, know now, upon advice," it toucheth us both, that we may yet again have access to our fair mistress, and be happy rivals in Bianca's love,-to labour and effect one thing 'specially. Gre. What's that, I pray?

Hor. Marry, sir, to get a husband for her sister. Gre. A husband! a devil.

Hor. I say, a husband.

Gre. I say, a devil: Think'st thou, Hortensio, though her father be very rich, any man is so very a fool to be married to hell?

Hor. Tush, Gremio, though it pass your patience and mine, to endure her loud alarums, why, man, ì there be good fellows in the world, an a man could light on them, would take her with all faults, and money enough.

Gre. I cannot tell; but I had as lief take her dowry with this condition,-to be whipped at the high-cross every morning.

Hor. 'Faith, as you say, there's small choice in rotten apples. But come; since this bar in law makes us friends, it shall be so far forth friendly maintained,-till by helping Baptista's eldest daughter to a husband, we set his youngest free for a husband, and then have to't afresh.-Sweet Bianca ! -Happy man be his dole !! He that runs fastest, gets the ring. How say you, signior Gremio?

Gre. I am agreed: and 'would I had given him the best horse in Padua to begin his wooing, that would thoroughly woo her, wed her, and bed her, and rid the house of her. Come on.

[Exeunt GREMIO and HORTENSIO. Tra. [Advancing.] I pray, sir, tell me,-Is it possible

That love should of a sudden take such hold?
Luc. O Tranio, till I found it to be true,

I never thought it possible, or likely;
But see! while idly I stood looking on,
I found the effect of love in idleness:
And now in plainness do confess to thee,-
That art to me as secret, and as dear,
As Anna to the queen of Carthage was,-
Tranio, I burn, I pine, I perish, Tranio,
If I achieve not this young modest girl:
Counsel me, Tranio for I know thou canst;
Assist me, Tranio, for I know thou wilt.

Tra. Master, it is no time to chide you now;
Affection is not rated' from the heart:
If love have touch'd you, nought remains but 80,-
Redime te captum quam queas minimo.15

Luc. Gramercies, lad; go forward: this con

tents;

The rest will comfort, for thy counsel's sound.
Tra. Master, you look'd so longly16 on the maid,
Perhaps you mark'd not what's the pith of all.

Luc. O yes, I saw sweet beauty in her face,
Such as the daughter of Agenor had,
That made great Jove to humble him to her hand,
When with his knees he kiss'd the Cretan strand.

Tra. Saw you no more; mark'd you not, how

her sister Began to scold; and raise up such a storm, That mortal ears might hardly endure the din

Luc. Tranio, I saw her coral lips to move, And with her breath she did perfume the air; Sacred, and sweet, was all I saw in her.

old writing stood for either their or your. If their love be right, it must mean-the goodwill of Baptista and Bianca towards us.

10 í. e. I will recommend him. 11 Consideration, or reflection. 12 A proverbial expression. Dole is lot, portion. The phrase is of very common occurrence. 13 The allusion is probably to the sport of running at the ring, or some similar game.

14 Is not driven out by chiding.

15 This line is quoted as it appears in Lilly's Grammar, and not as it is in Terence. See Farmer's Essay on the Learning of Shakspeare.

9 It seems that we should read-Your love. yr. In 16 Longingly.

17 Europa.

« PreviousContinue »