for an uninterrupted duration is much more necessary in an action which one sees and is present at, than in one which we only read or hear repeated. Besides, tragedy is fuller of passion, and consequently of such a violence as cannot admit of so long a duration. The Iliad containing an action of anger and violence, the poet allows it but a short time, about forty days. The design of the Odyssey required another conduct; the character of the hero is prudence and long-suffering; therefore the time of its duration is much longer, above eight years. THE PASSIONS of the epic poem. THE passions of tragedy are different from those of the epic poem. In the former, terrour and pity have the chief place; the passion that seems most peruliar to epic poetry, is admiration. Besides this admiration, which in general distinguishes the epic poem from the dramatic; each epic poem has likewise some peculiar passion, which distinguishes it in particular from other epic poems, and constitutes a kind of singular and individual difference between these poems of the same species. These singular passions correspond to the character of the hero. Anger and terrour reign throughout the Iliad, because Achilles is angry, and the most terrible of all men. The Eneid has all soft and tender passions, because that is the character of Æneas. The prudence, wisdom, and constancy of Ulysses do not allow him either of these extremes; therefore the poet does not permit one of them to be predominant in the Odyssey. He confines himself to admiration enly, which he carries to an higher pitch than in the Iliad and it is upon this account that he introduces a great many more machines, in the Odyssey, into the body of the action, than are to be seen in the actions of the other two poems. THE MANNERS. THE manners of the epic poem ought to be poetically good, but it is not necessary they be always morally so. They are poetically good, when one may discover the virtue or vice, the good or ill inclinations of every one who speaks or acts: they are poetically bad, when persons are made to speak or act out of character, or inconsistently, or unequally. The manners of Æneas and of Mezentius are equally good, considered poetically, because they equally demonstrate the piety of the one, and the impiety of the other. CHARACTER OF THE HERO. It is requisite to make the same distinction between a hero in morality, and a hero in poetry, as between moral and poetical goodness. Achilles had as much right to the latter, as Æneas. Aristotle says, that the hero of a poem should be neither good nor bad; neither advanced above the rest of mankind by his virtues, or sunk beneath them by his vices; that he may be the proper and fuller example to others, both what to imitate and what to decline. The other qualifications of the manners are, that they be suitable to the causes which either raise or discover them in the persons; that they have an exact resemblance to what history, or fable, have delivered of those persons, to whom they are ascribed; and that there be an equality in them, so that no man is made to act, or speak, out of his character. UNITY OF THE CHARACTER, BUT this equality is not sufficient for the unity of the character: it is further necessary, that the same spirit appear in all sorts of encounters. Thus Eneas acting with great piety and mildness in the first part of the Eneid, which requires no other character; and afterwards appearing illustrious in heroic valour, in the wars of the second part; but there, without any appearance either of a hard or a soft disposition, would doubtless, be far from offending against the equality of the manners: but yet there would be no simplicity or unity in the their particular place upon different occasions, character. So that, besides the qualities that claim there must be one appearing throughout, which commands over all the rest; and without this, we may affirm, it is no character. Achilles, as pious as Æneas, and as prudent as One may indeed make a hero as valiant as Ulysses. But it is a mere chiniera, to imagine a hero that has the valour of Achilles, the piety and the same time. This vision might happen to of Æneas, and the prudence of Ulysses, at one an author, who would suit the character of a hero to whatever each part of the action might naturally require, without regarding the essence of the fable, or the unity of the character in the same person upon all sorts of occasions: this hero would be the mildest, best-natured prince in the world, and also the most choleric, hard-hearted, and im placable creature imaginable; he would be extremely tender like Æneas, extremely violent like Achilles, and yet have the indifference of Ulysses, that is incapable of the two extremes. Would it not be in vain for the poet to call this person by the same name throughout? Let us reflect on the effects it would produce in several poems, whose authors were of opinion, that the chief character of a hero is that of an accomplished man. They would be all alike; all valiant in battle, prudent in council, pious in the acts of religion, courteous, civil, magnificent; and, lastly, endued with all the prodigious virtues any poet could invent. All this would be independent from the action and the subject of the poem; and upon seeing each hero separated from the rest of the work we should not easily guess, to what action, and to what poem, the hero belonged. that we should see, that none of those would have a character; since the character is that which makes a person discernable, and which distingnishes him from all others. So This commanding quality in Achilles is his anger; in Ulysses, the art of dissimulation; in Eneas, meekness. Each of these may be styled, by way of eminence, the character in these heroes. But these characters cannot be alone. It is absolutely necessary that some other should give them a lustre, and embellish them as far as they are capable; either by hiding the defects that are in each, by some noble and shining qualities; as the poet has done the anger of Achilles, by shading it with extraordinary valour: or by making them entirely of the nature of a true and solid virtue, as is to be observed in the two others. The dissimulation of Ulysses is a part of his prudence, and the meekness of Eneas is wholly employed in submitting his will to the gods. For the making up of this union, our poets have joined together such qualities as are by nature the most compatible; valour with anger, meekness with piety, and prudence with dissimulation. This last union was necessary for the goodness of Ulysses; for, without that, his dissimulation might have degenerated into wickedness and double-dealing. SECT. VII. OF THE MACHINERY. We now come to the machines of the epic poem. The chief passion which it aims to excite being admiration, nothing is so conducive to that as the marvellous; and the importance and dignity of the action is by nothing so greatly elevated as by the care and interposition of Heaven. These machines are of three sorts. Some are theological, and were invented to explain the nature of the gods. Others are physical, and represent the things of nature. The last are moral, and are images of virtues and vices. Homer and the ancients have given to their deities the manners, passions, and vices of men. The poems are wholly allegorical; and in this view it is easier to defend Homer than to blame him. We cannot accuse him for making mention of many gods, for his bestowing passions upon them, or even introducing them fighting against men. The Scripture uses the like figures and expressions. ་ If it be allowable to speak thus of the gods in theology, much more in the fictions of natural philosophy; where, if a poet describes the deities, he must give them such manners, speeches, and actions, as are conformable to the nature of the things they represent under those divinities. The case is the same in the morals of the deities: Minerva is wise, because she represents prudence ; Venus is both good or bad, because the passion of Jove is capable of these contrary qualities, Since among the gods of a poem some are good, some had, and some indifferently either; and since of our passions we make so many allegorical deities; we may attribute to the gods all that is done in the poem, whether good or evil. But these deities do not act constantly in one and the same manner, Sometimes they act invisibly, and by mere inspiration, which has nothing in it extraordinary or miraculous; being no more than what we say every day," that some god has assisted us, or some demon has instigated us." At other times they appear visibly, and manifest themselves to men, in a manner altogether miraculous and preternatural. The third way has something of both the others; It is in truth a miracle, but is not commonly so acounted this includes dreams, oracles, &c. All these ways must be probable; for however necessary the marvellous is to the epic action, as nothing is so conducive to admiration; yet we can, on the other hand, admire nothing, that we think impossible. Though the probability of these machines be of a very large extent, (since it is founded upon divine power) it is not without limitations. There are numerous instances of allowable and probable machines in the epic poem, where the gods are no less actors than the men. But the less credible sort, such as metamorphoses, &c. are far more rare. This suggests a reflection on the method of rendering those machines probable, which in their own nature are hardly so. Those, which require only divine probability, should be so disengaged from the action, that one might subtract them from it, without destroying the action. But those, which are essential and necessary, should be grounded upon human probability, and not on the sole power of God. Thus the episodes of Circe, the Syrens, Polyphemus, &c. are necessary to the action of the Odyssey, and yet not humanly probable: yet Homer has artificially reduced them to human probability, by the simplicity and ignorance of the Phæacians, before whom he causes those recitals to be made. The next question is, where, and on what occasions, machines may be used? It is certain Homer and Virgil make use of them every where, and scarce suffer any action to be performed without them. Petronius makes this a precept: Per ambages, deorumque ministeria, &c. The gods are mentioned in the very proposition of their works, the invocation is addrest to them, and the whole narration is full of them, The gods are the causes of the action, they form the intrigue, and bring about the solution. The precept of Aristotle and Horace, that the unravelling of the plot should not proceed from a miracle, or the appearance of a god, has place only in dramatic poetry, not in the epic. For it is plain, that both in the solution of the Iliad and Odyssey, the gods are concerned: in the former, the deities meet to appease the anger of Achilles: Iris and Mercury are sent to that purpose, and Minerva eminently assists Achilles in the decisive combat with Hector. In the Odyssey, the same goddess fights close by Ulysses against the suitors, and concludes that peace betwixt him and the Ithacensians, which completes the poem. We may therefore determine, that a machine is not an invention to extricate the poet out of any difficulty which embarrasses him: but that the presence of a divinity, and some action surprising and extraordinary, are inserted into almost all the parts of the work, in order to render it more majestic and more admirable. But this mixture ought to be so made, that the machines might be retrenched, without taking any thing from the action: at the same time that it gives the readers a lesson of piety and virtue; and teaches them, that the most brave and the most wise can do nothing, and attain nothing great and glorious, without the assistance of Heaven. Thus the machinery crowns the whole work, and renders it at once marvellous, probable, and moral THE ODYSSEY. BOOK I. ARGUMENT. MINERVA'S DESCENT TO ITHACA. THE poem opens within forty-eight days of the arrival of Ulysses in his dominions. He had now remained seven years in the island of Calypso, when the gods, assembled in council, proposed the method of his departure from thence, and his return to his native country. For this purpose it is concluded to send Mercury to Calypso, and Pallas immediately descends to Ithaca. She holds a conference with Telemachus, in the shape of Mentes, king of the Taphians; in which she advises him to take a journey in quest of his father Ulysses, to Pylos and Sparta, where Nestor and Menelaus yet reigned: then, after having visibly displayed her divinity, disappears. The suitors of Penelope make great entertainments, and riot in her palace till night. Phemius sings to them the return of the Grecians, till Penelope puts a stop to the song. Some words arise between the suitors and Telemachus, who summons the council to meet the day following. THE man, for wisdom's various arts renown'd, Now at their native realms the Greeks arriv'd; Whom young Orestes to the dreary coast Of Pluto sent, a blood-polluted ghost. "Perverse mankind! whose wills, created free, Charge all their woes on absolute decree; All to the dooming gods their guilt translate, And follies are miscall'd the crimes of fate. When to his lust Ægysthus gave the rein, Did fate, or we, th' adulterous act constrain? Did fate, or we, when great Atrides dy'd, Urge the bold traitor to the regicide? Hermes I sent, while yet his soul remain'd Sincere from royal blood, and faith profan'd; To warn the wretch, that young Orestes, grown To manly years, should re-assert the throne. Yet, impotent of mind, and uncontroll'd, He plung'd into the gulf which Heaven foretold." Here paus'd the god; and pensive thus replies Minerva, graceful with her azure eyes: "O thou! from whom the whole creation springs, The source of power on Earth deriv'd to kings! His death was equal to the direful deed; So may the man of blood be doom'd to bleed! (Reply'd the thunderer to the martial maid) "Father and king ador'd!" Minerva cry'd, "Since all who in th' Olympian bower reside Now make the wandering Greek their public care Let Hermes to th' Atlantic isle1 repair; ! Ogygia. Bid him, arriv'd in bright Calypso's court, She said: the sandals of celestial mould, turns. From high Olympus prone her flight she bends, And the new friend with courteous air embrac'd. Thus, affable and mild, the prince precedes, Far from the suitor-train a brutal crowd, Meanwhile, in whispers to his heavenly guest His indignation thus the prince exprest: Indulge my rising grief, whilst these (my friend) With song and dance the pompous revel end. Light is the dance, and doubly sweet the lays, When for the dear delight another pays, His treasur'd stores these cormorants consume, Whose bones, defrauded of a regal tomb And common turf, lie naked on the plain, Or doom'd to welter in the whelming main. Should he return, that troop so blithe and bold, With purple robes inwrought, and stiff with gold, Precipitant in.fear would wing their flight, And curse their cumbrous pride's unweildy weight. But, ah, I dream!-th' appointed hour is fled! And hope, too long with vain delusion fed, Deaf to the rumour of fallacious fame, Gives to the roll of death his glorious name! With venial freedom let me now demand Thy name, thy lineage, and paternal land: Sincere, from whence began thy course, recite, And to what ship I owe the friendly freight? Now first to me this visit dost thou deign, Or number'd in my father's social train? All who deserv'd his choice he made his own, And, curious much to know, he far was known." My birth I boast" (the blue-ey'd virgin cries) "From great Anchialus, renown'd and wise: Mentes my name: I rule the Taphian race, Whose bounds the deep circumfluent waves embrace: A duteous people, and industrious isle, To naval arts inur'd, and stormy toil. Freighted with iron from my native land, I steer my voyage to the Brutian strand; To gain by commerce for the labour'd mass, A just proportion of refulgent brass. Far from your capital my ship resides At Reithrus, and secure at anchor rides ; Where waving groves on airy Neion grow, Supremely tall, and shade the deeps below. Thence to revisit your imperial dome, And old hereditary guest I come : Your father's friend. Laertes can relate Our faith unspotted, and its early date; Who, prest with heart-corroding grief and years, The same his features, if the same his years. "To prove a genuine birth" (the prince replies) "On female truth assenting faith relies; Thus manifest of right, I build my clain Sure-founded on a fair maternal fame, Ulysses son: but happier he, whom fate Hath plac'd beneath the storms which toss the great! But doom'd a father's wretched fate to mourn!" Or from their deed I rightlier may divine, [raise New to his friends' embrace, had breath'd his last! To tempt the spouselesss queen with amorous wiles, Resort the nobles from the neighbouring isles; With tender pity touch'd, the goddess cried? [vain. (For so of old my father's court he grac'd, If yet Ulysses views the light; forbear, |