in his own dominions, were cultivated were the two grand points. "Cepenwith great care; he particularizes saliun- dant," says the landgrave, "je ne manquai ca, rosmarinum, cistus mas et fæmina, ta- pas de passer encore au troisième point mariscus, asparagus, rhamnus niger, &c. de mes projets, savoir: le rembourseAt Avignon he was recognized, and the ment des sommes autrefois prètes, en lui religious fanaticism of the inhabitants pre- rappelant que nous étions créanciers du vented his examining the neighbourhood. roi; ajoutant que notre affection pour le At Marseilles he remained some time roi devoit considérablement diminuer, s'il admiring the port "alors rempli de soix- continuait à payer, à flatter, à menager si ante grands vaisseaux, sans compter plus ouvertment les autres créanciers, savoir: de cent navires et les autres embarca- l'Angleterre, les Pays-Bas et les Suisses, tions." But before the anniversary of St. tandis qu'il nous laissait crier, solliciter et Bartholomew, he left the place to avoid même implorer, ne nous donnant que de the invitation of the Duke de Guise, gov- belles paroles. Villeroi écoutant avec ernor of the province, who celebrated "ce patience et souriant, m'assura d'abord que jour de funeste mémoire par une course l'Angleterre n'en ayant pas encore besoin, de bagues, des danses et des festins." le roi ne lui avait jusqu'ici rien payé." At Carcassone, where he was shown Whatever M. de Villeroi might say resome bows and arrows formerly be- specting England not wanting the money longing to the Goths, he was much pleas- due from Henri, we know that Elizabeth ed at a manufacture of combs, made from was one of his most importunate duns, the box-wood, remarkable, he says, for and many letters of her and his still exist their elegance, and of which he made in which the one requests payment, while large purchases. At Bourdeaux and at the other seeks excuses to defer it. The Poitiers he examined all the objects of avarice of Elizabeth was almost proverantiquity with great care; at the former bial; "elle est plus couarde de mettre main place he amused himself by playing on the à la bourse, qu'elle n'eust eusté de la metire large organ which enriched the church of à l'espée, si elle eust esté homme.*" St. Andrew and St. Michael; at the latter on the accession of Henri she supplied him "it séjourna quatre jours, se livrant aux at one time with twenty thousand pounds plaisirs de la danse, de la voltige, du che. in gold, and four thousand men under the val et des armes, mais se plaisant surtout command of Willoughby. In the Cotton à faire sa partie avec quelques virtuoses MSS. Caligula, E. ix., fol. 211. b, there is sur le chalumeau et les cornemusettes, a note in the handwriting of Burleigh, instrumens que Henri IV. préférait aussi containing an account of the monies due à tous les autres." Passing through Châ- from Henri; and in the Harleian MSS. tellerault and Tours he reached Blois, there is a letter from Elizabetht on the where he visited the castle in which the subject of the debt, which, as it has never Duke de Guise was murdered, and attend- been printed, to the best of our knowledge, ed also the representation of a French we give entire. coinedy founded upon the history of Sam son. * Egert. 336. Yet M. de Rommel informs us in a note † Matthieu, in his Histoire de France, &c., vol. that the landgrave was himself the ii., p. 47, has the following curious account of the author of many dramatic pieces com- reception of the Duke de Biron, the latter part of posed in different languages; these were which shows the credulity of the worthy author. After mentioning that the Count d'Auvergne "eut played at his chateau at Cassel by English la faveur d'entrer au cabinet de la royne, pendant actors, then considered the best in Eu-qu'elle s'habilloit. Faveur si rare que jamais prince rope (p. 61.) Continuing his journey by ny grand seigneur d'Angleterre ne s'en vanta. Orleans and Chartres, he stayed a few Mais les caresses qu'elle fit au Duc de Biron estoient days at Fontainebleau, and about the 30th infinies, ayant chanté, joué de l'espinette, et dansé pour l'amour de luy, et le contentement qu'elle reof September arrived at Paris. After a cevoit en sa venue. La royne ayant fait veoir au previous conterence with Villeroi, he at Duc de Biron plusieurs preuves de sa grandeur, et last obtained an interview with the king, son affection, luy monstra un estrange exemple de with whom he at different times discussed matters of the deepest importance, both to themselves and to the princes of the empire. With Villeroi he broached matters which formed the subjects of con- "The count d'Auvergne," he says, "had the : sa justice. C'estoint les testes de plusieurs grands seigneurs qui avoient pensé à troubler son estat, et entre autres celle du Comte d'Essex, pour la punition duquel sa justice avoit vaincu son courage et force toutes ses affections." versation with the king. The election of a King of the Romans, and the dispute relative to the bishopric of Strasbourg, privilege of going into the queen's private chamber while she was dressing-a privilege so great, that no English prince or nobleman could boast of it. But the marks of favour which she showed to the From Elizabeth to Henry IV. Harl. MSS. 760. Ineur dont ayante quant à nous, un sentiment si Tréshault, trèsexcellent, et trèspuissant vit, comme est de raison, nous vous prions de Prince, nostre trèscher et très ayme bon frère, considerer si la vostre ne souffre en ceste façon et cousin. Les propos derniers de vostre am- de faire, estant si fort esloignée soit des reigles bassadeur en responce à la proposition que par le nostre nous avions faict faire et reiterer à vous et à vostre conseil sur le remboursement des grands deniers dont vous estes respondant, nous semblent si esloignés de toute apparence d'estre de vous, que n'estoit que nous le congnoissons par les preuves qu'avons de luy en aultres negoces ester gentilhomme d'entendement et d'integrité, nous eussions pensé qu'il rapportoit plustost quelque mention du sien que chose qui fust de vostre instruction. Car non seulement ses propos portoient ung contradictoire absolu à soymesme, qui nous avoit peu auparavant tenu tout aultre language, mais aussy contenoyent une incongruité et descouvenance bien grande à l'amitié qui est entre nous et au respect que nous avons merité que l'on aye de nous, fust ce en chose de plus grand moment que cecy. de l'equité commune, soit de la conjonction estroite qui est entre nous, vous qui estes obligé oblige de si bon droit, retardant à nous faire raison du nostre ayant tant d'occasion de vous en requerir. Qui quand vous aviez semblable occasion à faire preuve de nostre amitié, ne nous faillismes de nos moyens, bien que n'y fussions obligées que de pure bienveillance à vostre estat. Car vous ne pouviez vous ignorer que nous n'ayons à présent les mesmes causes de vous presser (pour le faix trèsgrand de depens que nous avons) que vousmesmes aviez lors de nous réchercher. Et tout le monde aussy sçait que si en vos besoings nous eussions voulu nous servir d'excuser, il ne nous pouvoit manquer de trèsusites et fort apparentes pour faire l'espargne de mes deniers. Ausquelles considerations quand nous pensons ententivement et ensemble jettons nostre œil sur vostre jugement, qui par experience devez sçavoir le mal qu'apporte d'estre despourveu en ses opportunités, nous ne pouvons croire que de vostre naturel sortent ces estranges delays. Ainsque vous vous serez laissé aller au conseil de quelque maleveillant pourtant nous ne doutons que quand vous verrez par cestescy que nous en sommes touchées d'ung ressentiment tel que merite l'erreur que l'on vous faict faire, vous veuilliez par d'aultres longueurs vous exposer à la censure de ceulx qui rememorants les choses passées entre nous en feront peultestre ung jugement tel "Car passant en silence la variation des allegations de temps à aultre on nous a proposées à nous esconduire, comme en premier lien les assignations des coustumes et droicts des villes faictes à ellesmesmes. Puis le reglement des mises de vos revenus establi pour un an, qui ne pouvoit estre enfraint. Apres le payement des Suisses, et doubte de la guerre de Savoye, (que nous estoient toutesfois aultant d'arguments à nous faire soubçonner que la volonté que l'on monstroit à nous satisfaire, n'estoit que mal asseurte) et ce que pour le dernier l'on mist en avant, que nous eussions à declarer qui apporterait à vos procédures plus de scanvéritable affection pour de maison de Hesse, et ensemble par ceste conspiration, ce me sera quelle somme nous contenteroit pour ung payement present, encores qui ce fust au rebours de toute prattique en matière d'obligation, mesmes entre personnes privées, de nous mettre à la modification de nos deniers qui sommes crediteur. Toutesfois nous fusmes contentes de laisser conter et poinct estimants que l'on se fust resolu de s'y arrester. Mais de venir après à nous insinuer d'aultres excuses, quelle raison d'en avoir patience. Car si nous la voulons si longue que manquants a ung roi tréschrétien prétensions d'employement necessaire de deniers et ne sera que escorner nousmesmes d'une plus grande stupidité que ne comporte nostre honDuke de Biron were boundless, having sung to him, played on the spinet, and danced, for love of him, and for the pleasure which she received from his coming. "The queen having shown the Duke de Biron many proofs of her grandeur and her affection, showed him also a singular instance of her justice. This was the heads of many noblemen who had tried to cause a disturbance in her kingdom; and among others that of the earl of Essex, in whose punishment her justice had conquered her passion, dale que ne desire veoir approcher de celuy à qui elle voult tant de bien, celle qui vouldroit n'ester à jamais aultre que "Vostre bien et affectionée sœur, "ELISABETH, R." In addition to which, immediately before the signature there is in Elizabeth's own handwriting the following, "l'argument de ces lignes me rendent sy estoné d'estre si estrangement tracté que, plus ne diray que je ne le merite ayant tousjours esté votre bien, &c. A ma court de Grenewich le vingtième jour de Juillet, 1600." In the first conference after having spoken of the more immediate objects of the interview, the landgrave says that the king, "Me conduisit alors au jardin, où il me donna occasion de remarquer combien il portait encore d'intêrèt à la cause de la religion (réformée.] Aprés avoir discouru de la chasse, du jeu de dés et autres choses semblables, il monta enfin à cheval, m'assignant à Saint Germain le second rendezvous. Le 5 Octobre (the third interview,) le roi me reçut dans son cabinet, et discourut d'abord, selon sa coutume, de ses chasses, de ses amours, de ses guerres et autres choses, ce que j'ecoutai, ne répondant que peu de mots." After other matters,-"Quant à la religion (réformie,) le roi s'ouvrit dans cette occasion très amplement, m'assurant plusieurs fois grandes protestations, 'qu'il était encore dévoué à la religion (reformée.) et que meme il avait le dessein d'en faire de nouveau, avant sa fin, une confession publique, ajoutant qu'il sentait une que je devais certainement compter sur lui, car en cas de peril, il perdrait plutôt sa couronne que de manquer à une secourir. Nous nous separâmes bien tard."-p. 79. and mastered all her affection." Matthieu was a Jesuit on terms of great intimacy with Henry; his work was published during the lifetime of the king, and was dedicated to him. * Elizabeth was proud of her dancing, in which she is said to have excelled. "The Duke of Nevers was honourablye entertayned by her majestie: she daunced with him, and courted hym in the best manner: he, on the other syde, used many complementes, as kissing her hand, yea and foote, when she shewed him her legg."-Stanhope. avec On the 14th of October the last conference took place, and on the 16th before the land grave's departure from Paris, the king sent him "un superbe bijou destiné pour mon fils aîné Othon." C'est sans doute," says M. de Rommel, "l'épée précieuse conservé encore, sous le nom de Henri IV., dans le musée de Cassel, mais dont le fourreau fut dépouillé, sous Jérôme Napoléon, des pierres dont elle était ornée. On y conserve aussi un buste en cire de Henri IV. qui passe pour très resemblant."-p. 67. aussi ung indicible crève cœur d'estre contrainct de persécuter ma créature. Mon cousin, croyez, je vous prie, que j'evisteray ceste nécessité, lant que ma dignité et la seureté de ma couronne et de mes susdits enfans me le permettra; ce que je me promets estre approuvé, loué et favorisé par tous mes bons amys et alliés, quelque affinité et proximité qu'ils ayent avec le dit Duc de Bouillon; auquel aussi ils ne pourroyent prester faveur et assistance, hors celle que méritera son innocence, et pour la justification d'icelle (laquelle en ce cas me sera tousjours trés agréable,) sans violer nostre amitié et la justice: chose que je vous prie de bien faire entendre et remonstrer aux princes mes dits amys et alliés d'Allemagne, afin qu'ils ne laissent surprendre à d'aultres conseils, bastis sur fondemens contraires à nostre amitié, à la vérité et équité, en attendant que je les face informer plus particulièrement de l'une et de l'autre par personne que j'ay delliberé envoyé par delà exprès pour les visiter, et les assurer de la continuation de mon The conduct of the Duke de Bouillon forms a frequent topic in many of the letters. The duke, indeed, was a source of great anxiety to Henri, as well as to the protestant German amitié et bonne voisinance, ainsi que je vous dis, estant par deça que je voulois faire,"†-pp. 82, 83, 84. princes. He had been implicated in the conspiracy of Biron, and had retired to his vi. comté of Turenne: the king wishing to believe him innocent, commanded him to come to Paris and justify himself, but instead of obeying he retired to the palatinate. " Mais, mon cousin, ce qui me déplaist et af flige le plus est d'avoir trouvé mon cousin le Duc de Bouillon meslé en ces affaires. Car j'eusse creu que tout mon royaume ensemble y eust particippé plustost que luy, pour 1 avoir toujours chéry et aimé plus que nul autre de mes serviteurs; avoir cest honneur d'estre premier gentilhomme de ma chambre, officier de ma couronne, et aujourd'huy le premier et plus ancien mareschal de France; l'avoir aussi marié à l'héritière de Sedan, maintenu et protégé en la succession d'icelle contre tous ceux qui y avoyent interest; et l'avoir recognu si prudent et advisé en toutes ses actions, que je n'avois serviteur, duquel je fisse plus d'estat d'estre secondé et assisté en toutes mes afferes, que je faisois de luy. Et vous diray que la bonne opinion que j'avois de luy pour les raisons susdites, et les preuves que j'avois faictes de sa valeur, sagesse, et fidelité, avoit pris telle racine en mon âme, qu'elle n'a pu estre encores, je ne dirai effacée, mais seulement par ces accusations esbranlée. C'est pourquoy jay voulu luy escrire la lettre de la quelle je vous envoye présentement ung double, que je luy ay envoyée par l'ung de mes vallets de chambre confident, à la quelle s'il satisfaict, comme par raison et honneur et pour son propre bien il doibt faire, il esprouvera que je lui suis bon maitre. Mais aussi, si contre mon espérance, le commandement que je luy fais, et le conseil que je luy donne par la dite lettre, il en use aultrement, comme il fera une grande bresche à sa reputation, je vous assure que j'en seray très marry, et qu'il me mettra en grande peyne pour le combat qu'en recepvra mon esprit; car comme d'ung costé je ne puis ny veulx manquer à ce que je doibs à la conservation de mon royaume et à la seureté de mes enfans et de ma propre personne, assalis "Le duc, à cause de sa seconde femme, fille de Guillaume I. d'Orange Nassau, était beau-frère du Prince Maurice d'Orange, ainsi que de l'Elec teur Palatin Frédéric IV." † "But, my cousin, what vexes and distresses me the most is to have found my cousin, the Duke de Bouillon, mixed up in these affairs. For I should have thought my whole kingdom would have taken part in it rather than he, for I have always favoured and loved him more than any other of my servants; he had the honour of being first gentleman of my chamber, an officer of the crown, and now the first and oldest marshal of France. I also gave him the heiress of Sedan in marriage, supported and protected him in the sad inheritance against all those who were interested about it; and I knew him to be so wise and prudent in all his actions, that I had no servant in whom I placed more confidence of being seconded and assisted in all my affairs than I did in him. And I will say to you, that the good opinion which I had of him, for the above-mentioned reasons, and for the proofs which I had of his bravery, wisdom, and fidelity, had taken such root in my mind, that these accusations have not been able to tear it up, but have only shak en it. It is for this reason that I determined to write him the letter, of which I now send you a copy; this I have forwarded to him by one of my confidential valets-de-chambre, to which if he gives a satisfactory reply, as he is bound to do, both by reason and honour, and his own benefit, he will find that I am a kind master to him. But if, contrary to my hope, he acts in opposition to the command which I have laid upon him, and the advice which I have given him in the said letter, as he will do a great injury to his character, so I assure will put me in great pain on account of the wound you that I shall be much vexed at it, and that he which my feelings will receive; for, as on the one side, I neither can nor will fail in what is due to the preservation of my kingdom, and the safety of my children, and of my own person, all attacked by this conspiracy, so also it will cause me a great heart-ache to harm one whom I have raised to such honours. "Believe me, my cousin, I entreat you, that I After great forbearance on the part of who made him captain-general of artillery. Henri, and many attempts for reconciliation In the latter capacity he was present at the made on the part of the landgrave and the protestant princes of Germany, the Duc de Bouillon obstinately refused to make concessions to the king. At last, in the spring of 1606, Henri marched with troops to besiege the duke in his castle at Sedan. These preparations alarmed him, and he yielded to the terms proposed. All the passages in these letters, and there are many, which refer to the duke, prove the great unwillingness which Henri had to proceed to extreme measures, and how anxious he was to be reconciled, provided he could do so consistently with his own honour and dignity. He had pursued the same conduct towards the unfortunate Biron, whom he would have saved if it had been possible. In the letter which Henri wrote to the landgrave immediately after his return to Cassel, we find him mentioning, with great siege of Calais, in 1558, to the reduction of which he mainly contributed by his skill in directing the cannon. He is also said to have been the first gentleman of his province who embraced the protestant religion, and had service publicly performed at his chateau at Cœuvres. What is singular, and not generally borne in mind, is, that Gabrielle, on the mother's side, was descended from the same ancestor as Henri, viz., John Count of Vendôme; she tracing her line from Jacques de Bourbon, a natural son of John. Her tragical death removed the only obstacle raised by Marguerite; and in 1600 Henri married Mary de Medicis, daughter of Francis II., of Florence, and Jeanne of Austria, daughter of the Emperor Ferdinand I. At the coronation of Henri and Mary many events occurred which were considered as omens foreboding the violent death of the king. delight, the birth of his second child, a daugh- Mary, in her dream, saw the brilliant gems ter, and the favourable health of his queen. of her crown change into pearls, the symbols The dauphin, afterwards Louis XIII., had of tears and mourning. An owl hooted unbeen born in the preceding year. This second til sunrise at the window of the chamber to marriage had long been deferred, in conse- which the king and queen retired at St. Denquence of the unwillingness of his first wife, is on the night preceding the coronation. Marguerite, to consent to a divorce: the grand obstacle was Gabrielle d'Estrées, whom the king had expressed his determination to marry; Marguerite, knowing this, declared she never would consent "pour mettre en sa place une femme de si base extraction et de si mauvaise conduite." --Sismondi, vol. xxii., p. 31. The latter part of Marguerite's cause of objection was too true, but the charge of low birth is without foundation. Her grandfather, Jean d'Estrées, was one of the most illustrious houses in Picardy; he was, in his youth, page to Anne of Britany-afterwards fought with Francis I. at Marignan and Pavia, will avoid this necessity as much as my own dignity, and the safety of my crown and of my child During the ceremony it was observed, with dread, that the dark portals leading to the royal sepulchres beneath the choir were gaping and expanded-the flame of the consecrated taper held by the queen was suddenly extinguished, and twice her crown nearly fell to the ground. The remaining letters contain information on many important points connected with the favourite scheme of Henri of forming a general European alliance, and of the particular interests of the German provinces and the low countries, all of which show the great political talents of Henri and his ministers. The best thanks of the literary world are due to M. de Rommel, for the care which he has taken in the publication. The correspondence is continued, without interruption, to the time of Henri's assassination, when he, who had prodigally exposed his life in countless battles, fell by the murderer's knife, " plein jour, au milieu de sa ville capitale, dans un carrosse où huit de ses serviteurs étoient."* From one end of the kingdom to the other the greatest consternation and woe were excited. All his faults and vices were forgotten; he was remembered only as the gallant and the brave. His noble bearing, and his free yet dignified courtesy were dwelt upon only give them more particular information by a person to add poignancy to regret. Amid the tears purpose of seeing them, and of assuring them of and lamentations of his subjects, the body of the ren, will allow; and I promise myself that my conduct will be approved, commended, and supported by all my good friends and allies, whatever relationship or connexion they may have with the aforesaid Duke de Bouillon; to whom also they can give neither favour nor assistance, except that which his innocence will deserve, and for the justification of the same (which in that case will always be pleasing to me), without doing an injury both to our friendship and to the cause of justice: a point which I beg of you to explain and represent to the princes of Germany, my friends and allies, in order that they may not suffer themselves to be deceived by other counsels based upon foundations contrary to our friendship, to truth, and to equity; waiting till I whom I have determined to send from hence for the my friendship, and also that I may inform you of what my intentions are." • Tavannes. en murdered monarch was deposited in the royal she took in everything which was of imvaults of St. Denis-there, it was fondly portance to him. To Burleigh, who was his imagined, to rest undisturbed till the con- warm friend in every difficulty, we have five suming hand of time should crumble the ca- autographs. The letters to Elizabeth are thedral itself into dust. But within two cen- mainly expressions of want of assistance-of turies a class of beings were found whom thanks for it, when rendered - of excuses for modern folly would fain amalgamate with conduct which had met with the disapprobaProtestantism; whereas the French Revolution of his royal friend and correspondenttion has nothing to do with Protestantism whatever-the outbreak of licentiousness and the revival of pure morality being wholly distinct, the one the dissolution of all religion, the other the resuscitation of its purest form. one or two, merely complimentary, containing assurances of esteem and regard-and a few on the subject of depredations which had been made by the English. To Burleigh he expresses himself warmly for the From their brutality the sanctity of the tornb good services rendered to him; but to him, was no protection, and their insensate enmity as well as to the other persons addressed, the to royalty was carried even beyond the grave. matter is chiefly political. Among the Bur convention that the graves and monuments of the kings in St. Denis, and all other places, should be destroyed. The lead of the coffins was to be melted into bullets to fire against the enemies of the nation. The mo In 1793, Barrère moved in the national ney MSS., we find one to Joseph Scaliger, and two to Casaubon, all three with the sign manual. The list which follows does not contain so many letters as are to be found under the name of Henri IV. in the various catalogues tion was gladly received, a decree was passed of MSS. in the British Museum. In those by acclamation, and the work of destruction catalogues, letters of Henri III., Henri, prince soon commenced. The grave of Henri was of Conde, and others, have been assigned to among the first that was violated. Upon Henri IV.; nay, in one instance, we find opening the coffin the features were discov- a letter assigned to him, which was written ered perfect. Some tow, saturated with an two years before he was born. In our list aromatic essence, had been introduced into the cavity of the brain, and so great was the pungency of the odour that it caused considerable in inconvenience to those who sur rounded the body. A soldier standing by who had heard, or read perhaps, of the victories of Ivry and of Arques, cut off with his sabre a portion of the beard, and putting it upon his upper lip, exclaimed, "Désormais je n'aurai pas d'autre moustache! Maintenant je suis sûr de vaincre les ennemis de France, et je marche à la victoire." The body was soon removed from the coffin and set up as a mark for the diversion of the mob: a woman, cursing the corpse because it had once lived a king, knocked it down by a blow on the face; after which it was left for a time exposed to the brutal indignities of the rabble, till at last the common pit prepared for the bodies which should be disinterred, received all that remained of Henri le Grand. The letters of Henri IV., in the British Museum, range over a period from 1572 to 1603. Twenty-two of these are autograph, eleven of which were sent to Elizabeth. We know how exacting she was of personal attention, which is probably the reason why so large a portion are found addressed to her. We know, also, that Henri was continually every letter has been carefully verified. There are also many documents, relative to his times and reign, which we have not noticed, as the catalogue is confined to his letters only, and to copies of his letters. In the following catalogue, the letter A, placed after the date, denotes an autograph letter; S, denotes one with the sign manual only; C, denotes a copy. Το ELIZABETH, A.D. 1572, July 15, S, Cott. Mss., Vespasian F. vi., fol. 102.-1569, July 9, A, Cott. Mss., Vespasian F. iii., fol. 84 b.; August 23, S, Cott. Mss., Galba E. vi., fol. 407; no month, A, Cott. Mss., Galba E. vi., fol. 283; no month, A, Cott. Mss., Galba E. vi., fol. 411.-1591, May 21, A, Cott. Mss., Caligula E. vii., fol. 358, slightly injured by fire; June 13, A, Cott. Mss., Caligula E. vii., fol. 359, slightly injured by fire; June 19, A, Cott. Mss., Caligula E. vii., fol. 362, slightly injured by fire.-1592, March 18, C, Co Cott. Mss., Caligula E. xii., fol. 354, slightly injured by fire; May 1, A, Cott. Mss., Caligula E. vii., fol. 386 b.-1594, November 14, A, Cott. Mss., Caligula E. ix., fol. 212.-1595, April 18, A, Cott. Mss., Caligula E. ix, fol. 214.-1596, May 31, A, Cott. Mss. Caligula E. ix., fol. 355, slightly injured by fire; no month, S, Cott. Mss., Caligula E. ix., fol. 338, slightly injured by fire. -1597, August 18, S, Cott. Mss., Caligula E. ix., fol. 418, slightly injured by fire; October 25, A, Cott. Mss., Caligula E. ix., fol. 451. — 1598, September 3, S, Cott. Mss., Caligula E. urged by his friends to write to her more ix., fol. 530 b; October 7. S, Lansdowne Mss., frequently; an attention which she richly vol. 148, fol. 253; December 13, S, Lansdowne merited, on account of the interest which | Mss., vol. 148, fol. 256.-1599, August 6. S, |