Page images
PDF
EPUB

son, or let him wander about as an ascetic. But if he departs, then let them despatch him, as he ought to be despatched, yea, as he ought to be despatched."

LIFE AND CONSCIOUSNESS

Pratardana, the son of Divodâsa, King of Kâsi, came by means of fighting and strength to the beloved abode of Indra. Indra said to him: "Pratardana, let me give you a boon to choose." And Pratardana answered: "Do you yourself choose that boon for me which you deem most beneficial for a man." Indra said to him: "No one who chooses, chooses for another; choose thyself." Then Pratardana replied: "Then that boon to choose is no boon for me."

Then, however, Indra did not swerve from the truth, for Indra is truth. Indra said to him: "Know me only; that is what I deem most beneficial for man, that he should know me. I slew the three-headed son of Tvashtri; I delivered the Arunmukhas, the devotees, to the wolves; breaking many treaties, I killed the people of Prahlâda in heaven, the people of Puloma in the sky, the people of Kâlakañga on earth. And not one hair of me was harmed there. And he who knows me thus, by no deed of his is his life harmed: not by the murder of his mother, not by the murder of his father, not by theft, not by the killing of a Brahman. If he is going to commit a sin, the bloom does not depart from his face. I am prâna, meditate on me as the conscious self, as life, as immortality. Life is prâna, prana is life. Immortality is prâna, prâna is immortality. As long as prâna dwells in this body, so long surely there is life. By prana he obtains immortality in the other world, by knowledge true conception. He who meditates on me as life and immortality, gains his full life in this world, and obtains in the Svarga world immortality and indestructibility."

Pratardana said: "Some maintain here, that the prânas become one, for otherwise no one could at the same time make known a name by speech, see a form with the eye, hear a sound with the ear, think a thought with the mind. After having become one, the prânas perceive all these together, one by one. While speech speaks, all prânas speak after it. While the eye sees, all pranas see after it. While the ear hears, all pranas

hear after it. While the mind thinks, all prânas think after it. While the prana breathes, all prânas breathe after it."

"Thus it is indeed,” said Indra, “but nevertheless there is a preeminence among the pranas. Man lives deprived of speech, for we see dumb people. Man lives deprived of sight, for we see blind people. Man lives deprived of hearing, for we see deaf people. Man lives deprived of mind, for we see infants. Man lives deprived of his arms, deprived of his legs, for we see it thus. But prâna alone is the conscious self, and having laid hold of this body, it makes it rise up. Therefore it is said, Let man worship it alone as uktha.' What is prana, that is pragña, or self-consciousness; what is pragnâ (self-consciousness), that is prâna, for together they live in this body, and together they go out of it. Of that, this is the evidence, this is the understanding. When a man, being thus asleep, sees no dream whatever, he becomes one with that prana alone. Then speech goes to him, when he is absorbed in prâna, with all names, the eye with all forms, the ear with all sounds, the mind with all thoughts. And when he awakes, then, as from a burning fire sparks proceed in all directions; thus from that self the pranas proceed, each towards its place: from the pranas the gods, from the gods the worlds.

"Of this, this is the proof, this is the understanding. When a man is thus sick, going to die, falling into weakness and faintness, they say: His thought has departed, he hears not, he sees not, he speaks not, he thinks not.' Then he becomes one with that prâna alone. Then speech goes to him who is absorbed in prana, with all names, the eye with all forms, the ear with all sounds, the mind with all thoughts. And when he departs from this body, he departs together with all these.

"Speech gives up to him who is absorbed in prâna all names, so that by speech he obtains all names. The nose gives up to him all odors, so that by scent he obtains all odors. The eye gives up to him all forms, so that by the eye he obtains all forms. The ear gives up to him all sounds, so that by the ear he obtains all sounds. The mind gives up to him all thoughts, so that by the mind he obtains all thoughts. This is the complete absorption in prâna. And what is prâna is pragñâ, or self-consciousness; what it pragñâ, is prana. For together do these two live in the body, and together do they depart.

"Now we shall explain how all things become one in that

self-consciousness. Speech is one portion taken out of pragñâ, or self-conscious knowledge: the word is its object, placed outside. The nose is one portion taken out of it, the odor is its object, placed outside. The eye is one portion taken out of it, the form is its object, placed outside. The ear is one portion taken out of it, the sound is its object, placed outside. The tongue is one portion taken out of it, the taste of food is its object, placed outside. The two hands are one portion taken out of it, their action is their object, placed outside. The body is one portion taken out of it, its pleasure and pain are its object, placed outside. The organ is one portion taken out of it, happiness, joy, and offspring are its object, placed outside. The two feet are one portion taken out of it, movements are their object, placed outside. Mind is one portion taken out of it, thoughts and desires are its object, placed outside.

"Having by self-conscious knowledge taken possession of speech, he obtains by speech all words. Having taken possession of the nose, he obtains all odors. Having taken possession of the eye, he obtains all forms. Having taken possession of the ear, he obtains all sounds. Having taken possession of the tongue, he obtains all tastes of food. Having taken possession of the two hands, he obtains all actions. Having taken possession of the body, he obtains pleasure and pain. Having taken possession of the organ, he obtains happiness, joy, and offspring. Having taken possession of the two feet, he obtains all movements. Having taken possession of mind, he obtains all thoughts.

"For without self-consciousness speech does not make known to the self any word. My mind was absent,' he says, 'I did not perceive that word.' Without self-consciousness the nose does not make known any odor. My mind was absent,' he says, 'I did not perceive that odor.' Without selfconsciousness the eye does not make known any form. My mind was absent,' he says, 'I did not perceive that form.'

Professor Cowell has translated a passage from the commentary which is interesting as showing that its author and the author of the Upanishads too had a clear conception of the correla tive nature of knowledge. "The organ of sense," he says, "cannot exist without pragña (self-consciousness), nor the objects of sense be obtained without the organ, therefore on the principle, that when one thing cannot exist without another, that thing is said to be identical

with the other as the cloth, for instance, being never perceived without the threads, is identical with them, or the (false perception of) silver being never found without the mother of pearl is identical with it, so the objects of sense being never found without the or gans are identical with them, and the organs being never found without pragna (self-consciousness) are identical with it.

Without self-consciousness the ear does not make known any sound. My mind was absent,' he says, 'I did not perceive that sound.' Without self-consciousness the tongue does not make known any taste. My mind was absent,' he says, ' I did not perceive that taste.' Without self-consciousness the two hands do not make known any act. Our mind was absent,' they say, we did not perceive any act.' Without self-consciousness the body does not make known pleasure or pain. 'My mind was absent,' he says, ' I did not perceive that pleasure or pain.' Without self-consciousness the organ does not make known happiness, joy, or offspring. My mind was absent,' he says, I did not perceive that happiness, joy, or offspring. Without self-consciousness the two feet do not make known any movement. Our mind was absent,' they say, ' we did not perceive that movement.' Without self-consciousness no thought succeeds, nothing can be known that is to be known.

“Let no man try to find out what speech is, let him know the speaker. Let no man try to find out what odor is, let him know him who smells. Let no man try to find out what form is, let him know the seer. Let no man try to find out what sound is, let him know the hearer. Let no man try to find out the tastes of food, let him know the knower of tastes. Let no man try to find out what action is, let him know the agent. Let no man try to find out what pleasure and pain are, let him know the knower of pleasure and pain. Let no man try to find out what happiness, joy, and offspring are, let him know the knower of happiness, joy, and offspring. Let no man try to find out what movement is, let him know the mover. Let no man try to find out what mind is, let him know the thinker. These ten objects (what is spoken, smelled, seen, felt) have reference to self-consciousness; the ten subjects (speech, the senses, mind) have reference to objects. If there were no objects, there would be no subjects; and if there were no subjects, there would be no objects. For on either side alone nothing could be achieved. But the self of pragñâ, consciousness, and prana, life, is not many, but one. For as in a car the circumference of a wheel is placed on the spokes, and the spokes on the nave, thus are these objects, as a circumference, placed on the subjects as spokes, and the subjects on the prâna. And that prana, the living and breathing power, indeed is the self of

pragñà, the self-conscious self: blessed, imperishable, immortal. He does not increase by a good action, nor decrease by a bad action. For the self of prâna and pragñâ makes him, whom he wishes to lead up from these worlds, do a good deed; and the same makes him, whom he wishes to lead down from these worlds, do a bad deed. And he is the guardian of the world, he is the king of the world, he is the lord of the universe-and he is my (Indra's) self: thus let it be known, yea, thus let it be known!

« PreviousContinue »