§ VI. TH E accent is sometimes placed on every third fyllable.. In verses constructed after this manner, the movement will be light and quick.. The reason is, the number of unaccented syllables exceeds that of the accented, nearly in the proportion of two to one; and the former are more rapidly pronounced than the latter. On this account the measure is more properly adapted to lively and joyous subjects. These verses frequently admit of twelve syllables, because they have only four, which are not pronounced with rapidity. EXAMPLES.. 'Tis the voice of the sluggard, I hear him complain, Sometimes they consist of eleven syllables: Spect. N° 603. * My time, &c. This beautiful poem was addressed by Dr. Byrom to Miss Joanna Bentley, the youngest daughter of Dr. Bentley, and the mother of Richard Cumberland, Esq. son to Dr. Cumberland, Bishop of Kilmore, in Ireland. See, * The reader will perceive, that this couplet is ungrammatical. Syntax requires, that ber and me should be she and which the rhyme will not admit. See, wild as the winds, o'er the désert he flíes : Pope. Then finish, dear Clóe, this pástoral war, And lét us, like Horace and Ly'dia, agrée; For thou art a girl, as much brighter than bér, Prior. The different position of these accents conftitutes all that variety, which we have in our versification, in the epic line, in the fong, in the Pindaric ode, &c. The first, which moves with a steady and majestic pace, requires an alternate accent. The generality of fongs, or poems on sprightly and joyous subjects, have an accent on every third fyllable only, which makes the verses run with more vivacity, or more levity. § VII. VERSES, which have an air of ridicule, jocularity, or burlesque, sometimes confift of eleven fyllables, and have a double thyme at the end. : EXAMPLES. There heroes' wits are kept in pond'rous vases, Rape of the L. v. 115. To figh for ribands, if thou art so filly, Mark how they grace lord Umbra, or fir Billy. Eff. on. M. iv. 277. From the dear man unwilling she must fever, Epift. 1. M. B. 5. And he, who now to fenfe, now nonsense leaning, Prol. to Sat. 185. Such verses frequently confift of nine fylla bles: Yet, to his guest though no way sparing, He eat himself the rind and paring. Pope, Imit. of H. vi. 169. And And 'tis but just, I'll tell you wherefore, Ib. vii. 33. Call fire, and sword, and defolation, Hudib. c. i. 2017 Sometimes of seven: ODE from ANACREON. In roses Cupid peeping, Disturb'd a bee a fleeping; Nor spy'd it, e're it stung him; The smart fo forely wrung him, I'm kill'd! O mother! crying, I'm kill'd! I'm just a dying! If for a bee to sting thee, : Are those, whom thou hast wounded!.. Lewis's Mifc. Poems, vol. 1. 305. * A crazy politician of the present day, with a little alteration of these Hudibrastic lines, may Call fire, and sword, and defolation, A WISE and GLORIOUS reformation. § VIII. WHEN the accent falls on significant words, or proper syllables, the verse, though confifting of ten words, is not inharmonious. EXAMPLES. For while I sit with thée, I séem in héav'n. P. L. viii. 210. Ar'ms and the man I síng, who fórc'd by fáte. Dryd. Æn. i. 1. No bird so light, no thought so swift as they. What bárk to wáft me, and what wind to blów. Odyť. vii. 48. Ib. x. 597. Ib. xi. 249. Thríce in my arms I strove her shade to bind. Shúns the dire rocks; in vain she cuts the skíes; He knew his lórd, he knew and strove to meet; Ib. xii. 77. Ib. xvii. 360. In váin he stróve to crawl, and kíss his féet. Till tir'd be fléeps, and life's poor play is o'ér. Eff, on M. ii. 282. A'nd |