Page images
PDF
EPUB

They have also in this country plenty of fine woollens and other stuffs, and many kinds of spices are produced there which are never seen in our country.

Among this people, too, you find the best enchanters and astrologers that exist in all that quarter of the world; they perform such extraordinary marvels and sorceries by diabolic art, that it astounds one to see or even hear of them. So I will relate none of them in this book of ours; people would be amazed if they heard them, but it would serve no good purpose.+

[graphic][merged small]

These people of Tebet are an ill-conditioned race. They have mastiff dogs as big as donkeys, which are capital at seizing wild beasts [and in particular the wild oxen which are called Beyamini, very great and fierce animals]. They have also sundry other kinds of sporting dogs, and excellent lanner falcons [and sakers], swift in flight and well-trained, which are got in the mountains of the country.5

Now I have told you in brief all that is to be said about Tebet, and so we will leave it, and tell you about another province that is called Caindu.

As regards Tebet, however, you should understand that it is subject to the Great Kaan. So, likewise, all the other kingdoms, regions, and provinces which are described in this book are subject to the Great Kaan; nay, even those other kingdoms, regions, and provinces of which I had occasion to speak at the beginning of the book as belonging to the son of Argon, the Lord of the Levant, are also subject to the Emperor; for the former holds his dominion of the Kaan, and is his liegeman and kinsman of the blood Imperial. So you must know that from this province forward all the provinces mentioned in our book are subject to the Great Kaan; and even if this be not specially mentioned, you must understand that it is so.

you

Now let us have done with this matter, and I will tell about the Province of Caindu.

NOTE 1.-Here Marco at least shows that he knew Tibet to be much more extensive than the small part of it that he had seen. But beyond this his information amounts to little.

66

NOTE 2. Or de paliolle." "Oro di pagliuola" (pagliuola, “a spangle") must have been the technical phrase for what we call golddust, and the French now call or en paillettes, a phrase used by a French missionary in speaking of this very region (Ann. de la Foi, XXXVII. 427). Yet the only example of this use of the word cited in the Voc. Ital. Universale is from this passage of the Crusca MS.; and Pipino seems not to have understood it, translating" aurum quod dicitur Deplaglola ; whilst Zurla says erroneously that pajola is an old Italian word for gold. Pegolotti uses argento in pagliuola (p. 219). A Barcelona tariff of 1271 sets so much on every mark of Pallola. And the old Portuguese navigators seem always to have used the same expression for the gold-dust of Africa, ouro de pajola. (See Major's Prince Henry, pp. 111, 112, 116; Capmany Memorias, &c., II. App. p. 73; also “ Aurum de Pajola," in Usodimare of Genoa, see Gräberg, Annali, II. 290, quoted by Peschel, p. 178.)

NOTE 3.-The cinnamon must have been the coarser cassia produced in the lower parts of this region (see note to next chapter). We have already (Book I. ch. xxxi.) quoted Tavernier's testimony to the

[graphic]

Roads in Eastern Tibet. (Gorge of the Lan t'sang Kiang, from Cooper.)

rage for coral among the Tibetans and kindred peoples. Mr. Cooper notices the eager demand for coral at Bathang: see also Desgodins, La Mission du Thibet, 310.

[blocks in formation]

NOTE 5.-The big Tibetan mastiffs are now well known. Mr. Cooper, at Tat'sianlu, notes that the people of Tibetan race "keep very large dogs, as large as Newfoundlands." And he mentions a pack of dogs of another breed, tan and black, "fine animals of the size of setters." The missionary M. Durand also, in a letter from the region in question, says, speaking of a large leopard: "Our brave watch-dogs had several times beaten him off gallantly, and one of them had even in single combat with him received a blow of the paw which had laid his skull open." (Ann. de la Foi, XXXVII. 314.) On the title-page of vol. i. we have introduced one of these big Tibetan dogs as brought home by the Polos to Venice.

The "wild oxen called Beyamini” are probably some such species as the Gaur. Beyamini I suspect to be no Oriental word, but to stand for Buemini, i.e. Bohemian, a name which may have been given by the Venetians to either the bison or urus. Polo's contemporary, Brunetto Latini, seems to speak of one of these as still existing in his day in Germany: "Autre buef naissent en Alemaigne qui ont grans cors, et sont bons por sommier et por vin porter." (Paris ed., p. 228; see also Lubbock, Pre-historic Times, 296-7.)

CHAPTER XLVII.

CONCERNING THE PROVINCE OF CAINDU.

CAINDU is a province lying towards the west,' and there is only one king in it. The people are Idolaters, subject to the Great Kaan, and they have plenty of towns and villages. [The chief city is also called Caindu, and stands at the upper end of the province.] There is a lake here,* in which are found pearls [which are white but not round]. But the Great Kaan will not allow them to be fished, for if people were to take as many as they could find there, the supply would be so vast that pearls would lose, their

*Kamusio alone has "a great salt lake."

value, and come to be worth nothing. Only when it is his pleasure they take from the lake so many as he may desire; but any one attempting to take them on his own account would be incontinently put to death.

There is also a mountain in this country wherein they find a kind of stone called turquoise, in great abundance; and it is a very beautiful stone. These also the Emperor does not allow to be extracted without his special order.2

I must tell you of a custom that they have in this country regarding their women. No man considers himself wronged if a foreigner, or any other man, dishonour his wife, or daughter, or sister, or any woman of his family, but on the contrary he deems such intercourse a piece of good fortune. And they say that it brings the favour of their gods and idols, and great increase of temporal prosperity. For this reason they bestow their wives on foreigners and other people as I will tell you.

When they fall in with any stranger in want of a lodging they are all eager to take him in. And as soon as he has taken up his quarters the master of the house goes forth, telling him to consider everything at his disposal, and after saying so he proceeds to his vineyards or his fields, and comes back no more till the stranger has departed. The latter abides in the caitiff's house, be it three days or be it four, enjoying himself with the fellow's wife or daughter or sister, or whatsoever woman of the family it best likes him; and as long as he abides there he leaves his hat or some other token hanging at the door, to let the master of the house know that he is still there. As long as the wretched fellow sees that token, he must not go in. And such is the custom over all that province.3

The money matters of the people are conducted in this way. They have gold in rods which they weigh, and they reckon its value by its weight in saggi, but they have no coined money. Their small change again is made in this way. They have salt which they boil and set in a mould

« PreviousContinue »