Page images
PDF
EPUB

XC

APPENDIX VI

A TABLE OF THE CONTENTS OF THE TEXT OF THE MAHAWANSO.

[blocks in formation]

12. The deputation of théros to various countries in India, to propagate Buddhism 13. The deputation of Mahindo to Ceylon

58

22

14. His reception into (Anuradhapura) the capital of Ceylon ........

66

[blocks in formation]

20. The demise of the Théros (Mahindo and his colleagues).

234

of the sacred edifices at Mahintallé

18

61

69

do.

88

59

...

[blocks in formation]

24. The war between the two brothers (Dutthagámini and Saddhátisso) 25. The triumph of Duṭṭhagámini...

59

117

[blocks in formation]

28. The acquisition of the materials for the construction of the Maháthúpo (Ruanwelli) 43 29. The preparations for its construction

30. The description of the receptacle (in the Thúpo) for the relics

[blocks in formation]
[blocks in formation]

The translation in the present volume extends to the end of this chapter ....3282

[blocks in formation]

The first of these "seven kings" is Mahaséno. The account of his reign terminates at the 48th verse, and there also the first part of the Mahawanso concludes, though in the middle of a chapter; which strengthens my opinion that Mahanámo, wrote the subsequent portion also to the end of the reign of his nephew Dáthuséno, being to the close of the 38th chapter.

By mere inadvertence, in the text the words "forty one" have been written for " forty," "forty four" for "forty three " and "forty eight " for "forty seven;" omitting "forty," forty three," "forty seven."

8 Printed in this volume as Appendix V.

No. of the

chapters.

65. The execution of the Minister......

No. of verses in each chapter.

44

66. The discovery of the traiterous movements of the Paramandala chiefs...... 157 67. The appointment (of Parakkamabáhu) to the office of Mahá Adipádo 68. The restoration of order and prosperity

....

95

59

69. The conciliation of the army by the distribution of rewards.....

38

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

74. The festival in honor of the Dáthádhátu (Tooth relic)...

252

75. The subjugation of the Róhana division of Ceylon

205

76. The capture of the capital (of Pándi, in southern India; this chapter also con

[blocks in formation]

90. The reigns of eight kings commencing with Bósat Wijayabáhu

110

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

APPENDIX VII.

A synopsis of the Roman characters used to represent the Singhalese-Páli letters, in this publication; taken almost exclusively from the scheme recently published in Bengal.

As the Páli Alphabet is nearly identical with the Déwanagari, it cannot be necessary to define the sounds of the letters composing it.

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

There is but one s in Páli. The two is have nearly the same sound; and the letter >

partakes more of the sound of w than v.

« PreviousContinue »