Page images
PDF
EPUB
[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

Harikanḍa read Girikanda.
Harikanḍu read Girikanḍa.

9 for

árochésuń read áróchésun.

10 for

11 for

22, 23 for

25 for

30, 31 for

2 for

"saparisó kattha yásíti ? read saparisó, “kattha y ásítí ?
bhatténdyache read bhatt én áy áchi.

Harikunda and Harikundasiwo, read Girikando and Girikandasiwo.
karissa read karissan.

He inquired of her, "where art thou going, together with thy retinue ?" read attended
by his retinue, he inquired, "where art thou going?"

bhójápayité read bhójápayi té: for patiwansówa read pațiwansówa.

3 for punnagunupetá read punṇagunúpétá.

6 for bhátará read bhátaró.

[blocks in formation]
[blocks in formation]
[ocr errors][ocr errors][merged small]

9

for

[ocr errors]

10

for

[blocks in formation]
[merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

7 for upakáranta read upákarattá: for jeṭṭhantań read jeṭṭhań tań.

10 for Girikanḍadesantasseva read Girikanḍadésan tasséwa.

12 for Chittarájantań read Chittarájań tań.

13 for dasinań read dasiń tan: for katańṛúniwésayi read katańṛú niwésayi.

25 for "prohito" read purohito."

33 for the territory Girikandaka read the prince Girikando.

39 for know read knew.

3 for rattikhiddá read rattikhiḍdá,

6 for purasolhaké read purasódhaké: for dwésatáni read duwésatáni.

32 for Pusána read Pásáno.

37 for Pasandhika read Pásandhika.

2 for wiyahipalapuratthimé read wiyadhapálipurathimé.

4 for wattaméwacha read wattaméwacha.

8 for dharáni patittań read dharanipatittan.

12 for wanúyánań read wanúyyánań.

19 for hospital read college.

1 for uyiyánaṭṭhána read uyyánaṭṭhána.

3 for dasá hésuń read dasáhésuń.

9 for tatá, suwannawanna read latá súwannawanná.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors]

Page. line.

68

11 for tanhi read tahin: for sajiváwiya dissari read sajíwáwiya dissarí.
wetṭhaka read wéṭhaká,

12 for

40 for

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors]
[merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small]

maalaka read malaká: for anguliwelakhá read anguliwéthaká.

for punga wijamhitań read puńṇawijambhitań.

2 for muttátátácha read muttá, tá tácha.

7 for pariwárité read pariwáritó.

8 for sankhańha read sankhańcha.

12 for tassá machchassa read Tassámachchassa.

13 for wasagharanicha read wásagharánicha.

34 for purohitto read purohitó.

35 for setthitto read settho.

1 for harichandadań read harichandanań.

2 for punjanin read punchaniń: for anjanacha read anjanańcha.

7 for désési read désésiń.

13 for sámibhattetó read sámibhattinó.

18 for the clay of aruná read the medicinal aruna clay.

34 for Tamalettiya read Támalitti.

1 for samihiterata read sámihité ratá: for Lankahita sukhé read Lankáhitasukhé.

2 for wachanó read wachanópi: for patarittapiti read pawitatapíti.

12 for Itthiyawuttiyań read Ittiyawuttiyań.

30 for Máháratta read Maharattha.

2 for khépatidáruno read khipati dáruno.
5 for Phalanti sanayó read Phalantisaniyó.

6 for ginsápenti read bhins ápenti.

8 for bhawéyyaman read bháwiyya mań.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

33 for "anómatugga" discourse (of Buddho) read the "anawataggan" section of Buddho's discourses.

7.1

1 for

sahassáń read sahasání : for dhammámatá mapayisi read dhammámatamapáy ási.

3 for Mahádhammakkhito read Mahádhammarakkito.

5 for

Gantwánań read Gantwána: for kálakáram read kálakáráma.

6 for santali read sattali,

8 for wisuń read wisuń.

22 for kálakárána read kálakárámo.

24 for Málikádévo read Múlakádéwo; for Dhandábinnasso read Dhandhabinnasso,

[blocks in formation]
[merged small][ocr errors]

Sonuttará read Sónuttara.

8 for Jinasásakaddhanan read Jinassa kaddhanan : after tahin add tahin again: for bhawiyako,

4 for

5 for

read bhawéyako.

ataján read atrajań: for jalabhińṇań read chhalabińṇań.

sanghań read sangahań: for Dakkhinagiriń read Dakkhinágiriń : for tatthá read tattha.

12 for "kálannd" read kálannú: for saánattań read samánattań.

[blocks in formation]

32 for the noble (twin) princes Ujjénio and Mahindo, read the noble Ujjénian prince Mahindo.

[blocks in formation]
[ocr errors][merged small]

4 for bhaginidhitu read bhaginidhitu: for Bhandakandma kó read Bhandakan ámakó.

[blocks in formation]

12 for

23 for

34 for

sadilińti read saddhińti.

the théro came in sight of the monarch; but he (the metamorphosed déwo) vanished,

read the théro being perceived by the monarch, he himself (the metamorphosed déwo) vanished.

"irsi" read "isi."

disaká rańņé read ídisakáruṇṇé.

Natitácha anátécha read Nátí técka anná técha.

[ocr errors][merged small][merged small]

1 for

9 for

19 for

replied read solved.

[blocks in formation]
[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[ocr errors][merged small]

11 for wasanti read wasantin,

1 for sachchasannattaméwacha read sachchasannuttuméwacha.

2 for Bhiyo read Hiyo: for théradassanmichchanná read théradassanamichshant á.

4 for hatthito read hatthino: for sadhetuń read sádhétun,

5 for sayanáti read sayanáni,

7 for nagará read nágard,

Page. line.

83

8 for sattakappówakappo read Satthukappówakappó

25 to 29 for these lines, read Thus, this théro, who had become like unto the divine teacher, and

84 1 for

a luminary to the land, by having propounded the doctrines (of Buddho) in Lanká,

in the native language, at two places, on the occasson of the promulgation of that religion, established (the inhabitants) in that faith.

dakkinádwárató read dakkhinaddwárató.

3 for dakkhinadwárá read dakkhinaddwárá: for théré read thérő.

5 for sayana hasamayó read sáyanha samayó.

[blocks in formation]

18 for

27 for

87

6 for

under a "picha" tree read under a (muchaló) tree, (where the Lóhamahapaya was subsequently built).

"irsi" read "isi."

namhanikkhamma read tamhá nikkhamma.

7 for hatthatanuruha read hatthatanúruhá.

8 for puppamutthin read pupphamuṭṭhin: for puthawi read puthuwi.

9 for sagamma read sangamma.

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

2

for thitatthananțháná thánawidú read thitaṭṭhánań thánathánawidú.

3 for Kakudháwhayá read Kukudhawhaya.

4 for Thuparahań read Thûpárahań; for puta read puța.

5 for champaká read champaka; for pújésa read pújési; for phalań read thalań,

6 for puthawi read puthuwi.

Page. line.

[ocr errors][merged small]

9

89

for Maháméghanań read Maháméghawanań.

12 for gantwá read hantwá: for balawáditó read balachódító.

[blocks in formation]

34 for

5 for

8 for

10

11

12

Punakha read Punakho.

atihatthohi wádiya read atihatthóbhíwádiya; for púra read pura.
Nisinanampidha read Nisinnampidha; for pannakáré read pannákáré,
uyyanań read uyyánań.

for

for

patiggahito read pațiggahité.

for désisi read disisi: for tará read nará,

13 for sayanhasamayé read sayanhasamayé; for bhodhiṭṭhánarohan read bhodhiṭṭhán árahań.

35 for the sanctification of maggaphalan read the states of probation and sanctification.

90

[blocks in formation]
[ocr errors]

[blocks in formation]

tattha read tattha; for hitattha read hitatthań.

talantarán read tadanantarań.

bhi kuni : read bhi luni,

Sás tannalaṭáhań, read “Sasuwunnakaṭáhań: for tań read tań: for Tathágato. read
Tathagató,

7 for Patitthapetuń mádási read Patiṭṭhápétumádási ; for bodhi read bódhiń.

8 for

for

12 for

13 for

pand read pana: for Tathágató. read Tathágató,

dasapana read dasapána: for pattamaggapaláń ahuń read pattamaggaphalánahuń. Attanó read “Attano.

thapetwá read thapetwú; for paná read pana.

Waddamáná read Waḍdhamáná.

[blocks in formation]

11 for tadantarań read tadanantarań.

12 for manósilaya read manósiláya.

14 for lord of universe, read lord of the universe.

22 for the sanctification of "maggaphalan" read the states of probation and salvation.

[blocks in formation]

25 for the bliss of maggaphalan read the states of probation and sanctification.

« PreviousContinue »