Page. line. 8 for sattakappówakappo read Satthukappówakappó. 25 to 29 for these lines, read Thus, this théro, who had become like unto the divine teacher, and a luminary to the land, by having propounded the doctrines (of Buddho) in Lanká, in the native language, at two places, on the occasson of the promulgation of that religion, established (the inhabitants) in that faith. dakkinádwárató read dakkhinaddwárató. 3 for dakkhinadwárá read dakkhinaddwárd: for théré read théró. 5 for sayaṇa hasamayó read sáyanha samayó. kampiti read kampiti. 4 for pupphachuṭṭhi read pupphamuṭṭhi: for puthawi read puthuwi. for Rájagého read Rájagehá, 6 for puthawi read puthuwi: for jantághára read jantághara. 9 for puthawi read puthuwi. 10 for tinnan read tinnańnań. 12 for puthawi read puthuwi. 18 for under a "picha" tree read under a (muchaló) tree, (where the Lóhamahapaya was subsequently built). 27 for "irsi" read "isi." 6 for namhanikkhamma read tamhá nikkhamma. 7 for hatthatanuruha read hatthatanúruhá. 8 for puppamuṭṭhin read pupphamuṭṭhin: for puthawi read puthuwi. 2 for thitatthánanṭháná thánawidú read thitatthánań thánathánawidú. 3 for Kakudhawhayá read Kukudhawhaya. 4 for Thuparahań read Thúpárahań; for puta read puța. 5 for champakú read champaka; for pújésa read pújési; for phalań read thalań, 6 for puthawi read puthuwi. Page. line. 88 89 5 for atihatthohi wadiya read atihatthóbhíwádiya; for púra read pura. 8 for Nisinanampidha read Nisinnampidha; for pannakáré read pannákáré. 90 13 for sayanhasamayé read sáyanhasamayé; for bhodhiṭṭhánarohan read bhodhiṭṭhándrahań. the sanctification of maggaphalan read the states of probation and sanctification. tatthá read tattha; for hitattha read hitatthań. 35 for 1 for 3 for tadantarán read tadanantarań. 5 for bhikkuni ; read bhikkuní, 6 for Sásawannakaṭáhań, read “Sasuwunnakaṭáhań: for tań read tań: for Tathagato. read Tathagató, 7 for Patiṭṭhápétuń mádási read Patiṭṭhápétumádási ; for bodhi read bódhiń. 11 for 12 for dasapana read dasapána: for pattamaggapaláń ahuń read pattamaggaphalánahuń. Attanó read “Attano. 6 for 7 for 93 atihatthóbi read atihatthóbhi. bojjéhi read bhojjéhi. Akálapuptha lankáré read Akálapupphálankáré. 11 for tadantarań read tadanantaran. 12 for manósílaya read manósiláya. 14 for lord of universe, read lord of the universe. 22 for the sanctification of " maggaphalan" read the states of probation and salvation. 25 for the bliss of maggaphalan read the states of probation and sanctification. wiyasanań read wy dsanań. wadiya read wádiya. 10 for chintiyá read chintiya. 12 for pannakáré read pannákáré. 13 for páhatéhicha read pabhatéhicha. 3 for wissahassáni read wísasahassáni: for tará read nará· 5 for tathhá read tattha. 7 for tańchittamáṇáya read tań chittamańṛáya: for tatthá read tattha, 12 for nisinnó sókamálakó read nisinnósókamálaké. 18 for sanctification of "maggaphalan" read states of probation and sanctification. 4 after Sudassanamálakó insert a comma. 6 for 17 for 2 for chatutthan read chatutthó. bliss of maggaphalan read the state of probation and sanctification. puthawissaro read puthuwissaró: for ańnáti read ańnáni: for bahuní read bahúní. désiyási wisópamań read désiyásíwisópamań. Gothábayo read Góthábhayo. 33 for 1 for 3 sanctification of "maggaphalan" read states of probation and sanctification. for Sambuddhaya read Sambuddhánáya. 5 for puthawissara, read puthuwissara. 7 for nawataggiyań read anawataggiyań. 8 for Maháméghawanáramań read Maháméghawanáráman. 18 for chief of the victors over sin read glorious personage. 29 for "anámataggan" read "anawataggan." 1 for Mahapadámo read Mahápadumó. 2 for siman dissáyitwa read sitań dassayitwd. 3 for sonnarajáta read sonnarajata. 4 for pupphaharitań read pupphabharitań : for jattádi read chháttádi. 6 for wélukképaghatéhicha read chélukkhépasatihicha. 9 for Kumbalawátantań read Kumbhikáwáṭań: for Mahádipań read Mahánípań. 10 for Khuddhamadhúlańcha read Khuddamátulańcha. 11 for kottagó read koṭṭago. 12 for Abhayépalákapásánań read Abhayébalákapásánań. 16 for holding the plough shaft, defined the line of boundary, read holding the plough, exhibited the furrows. 32 for Kumbolawatan read Kumbhikáwátan (potter's clay pit): and for Mahádípo read Mahánípo. 34 for Khuddamadula read Khuddamatulo: for Maratta read Marutta. 38 for Abhayapalákapasánán read Abhayébalákapásánan. 2 for Télumpálingó read Télumapalingo: for Nálachatukkago read Tálachatukkagó 21 for 34 for produced for nine thousand munis and five hundred persons, read procured for eight thousand five hundred persons (among whom was the princess Anulá). Sunahata read Sunaháta. 6 for pathammidań read paṭhamamidań. 7 for ágammáchalamatiméttha read ágammámalamatiméttha. 8 for patiggahanó read paṭiggahanó. 11 for Jabbisadiwasé read Chhabbisadiwasé: for ásálhin read ásáļhi 16 for (apassiyá) read (apassiya). 24 for profound read immaculate. 32 for "asálhó" read “ásálhí” 103 1 omit one déwiyó. 3 for áhuté read áhú té. 4 for ágató mahíti read ágatómhíti. 6 for Maháriṭṭhámahámachcho read Maháriṭṭhó mahámachchó: for hátuhi read bhátuhi: for saṭṭhin read saddhiń : for rájánamhito read rajánamabhitó. 8 for purimato read paritó: for árahápetwa read árabhápetwá. Déwamanussá ganá read Dewananussaganá : for kattiń read kittiń: for yáchamupachchécha read yawamupéchcha cha. 6 for Wuttháwassań read Wutthawassań: for awóchéda read awóchédań. 7 for Manujádipá read Manujádipa, 9 for 105 kúto read kutó, 1 for lachchhayi read lachchhasi. 2 for sumanagatiń read sumanógatiń. 3 for baddrá read baddra. 6 for Pattapurań read Pattapurań. XV 12 for thúpaṭṭhánd read thúpaṭṭhánań: for údárawallahiwitthań tań read ádárawallihi witthatań 13 for sodápetwá read sódhápetwá. 107 1 for órupanatthaya read órópanatthaya. 2 for bandhasamaké read kandhasamaké: for ná read na. 4 for tatthé read tattha. 5 for rájáturitamánasó read rájá turitamánasó. 9 after tassóparitó add thúpań. 3 for katáhaké read kaṭáhaké. dhatu dónamatta read dhátú dónamattá. attha read attha. parinibánan read parinibbánan. "dróna" read "dónó" 7 for 10 for 17 for 28 for 109 2 for gamatóchápi read gámatochápi. bhattha read haṭṭhá. pújámakárayi read pújamakárayi, 110 1 for Sanghamittatthérincha read thérincha. 2 for mannetwá read mantetwa. 11 for Nagarassakadésamhi read Nagarassékadésamhi. 26 for Puppa read Pupphapura. 33 the words, which had previously been the domicile of the minister Dónó, to be |