Page images
PDF
EPUB
[ocr errors][ocr errors][merged small]

Page. line.

83

8 for sattakappówakappo read Satthukappówakappó.

25 to 29 for these lines, read Thus, this théro, who had become like unto the divine teacher, and

[merged small][merged small][ocr errors]

a luminary to the land, by having propounded the doctrines (of Buddho) in Lanká,

in the native language, at two places, on the occasson of the promulgation of that religion, established (the inhabitants) in that faith.

dakkinádwárató read dakkhinaddwárató.

3 for dakkhinadwárá read dakkhinaddwárá: for théré read théró.

5 for sayana hasamayó read sayanha samayó.

6 after yama add tań.

9 for chhayudakúpétuń read chháyúdakupétań.

sasań read sayań: for dwara read dwára,

sádhuni read sádhúni

11

for

12 for

17 for

gates read gate.

22 for Missa read Missako.

Sása pancha read Sá sapancha,

85

4 for

kappá kappésukówido read kappákappésu kówido.

7 for

10

for

dakkhind read dakkhina.

11

for

1 for

ákari read ariki: for toyé read toyé.

2 for

pubbájissanti read pubbájissati.

kampiti read kampiti.

4 for pupphachutthi read pupphamuṭṭhi: for puthawi read puthuwi.

5 for Rajagého read Rájagehá

for puthawi read puthuwi: for jantághára read jantághara.

9 for puthawi read puthuwi.

10 for tinnan read tinnańnań.

12 for puthawi read puthuwi.

18 for under a "picha" tree read under a (muchaló) tree, (where the Lóhamahapaya was

subsequently built).

27 for "irsi" read “isi.”

6 for namhanikkhamma read tamhá nikkhamma.

7 for hatthatanuruha read hatthata núruhá.

8 for puppamutthin read pupphamuṭṭhin: for puthawi read puthuwi.

[blocks in formation]

2 for thitaṭṭhánanṭháná thánawidú read thitatthánań thánathánawidú.

3 for Kakudhawhaya read Kukudhawhaya.

4 for Thúparahań read Thúpárahań; for puta read puța.

5 for

champaká read champaka; for pújésa read pújési; for phalań read thalań, 6 for puthawi read puthuwi.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors]
[merged small][ocr errors][merged small]

12 for

13 for

Maháméghanań read Maháméghawanań.

gantwá read hantwá: for balawáditó read balachódító.
tádihi read tádíhi.

14 for mahárájadípamhi read mahárája, dipamhi.

34 for

5 for

8 for

Punakha read Punakho.

atihatthóhi wádiya read atihatthóbhíwádiya; for púra read pura.
Nisinanampidha read Nisinnampidha; for pannakáré read pannákáré.

10 for uyyanań read uyyánań.

for patiggahito read patiggahité.

12 for désísi read désési: for tará read nará.

13 for sayanhasamayé read sáyanhasamayé; for bhodhiṭṭhánarohan read bhodhiṭṭhándrahań. the sanctification of maggaphalan read the states of probation and sanctification. tatthá read tattha; for hitattha read hitatthań.

35 for

1 for

[blocks in formation]

6 for Sásawannakaṭáhań, read "Sasuwunnakaṭáhań: for tań read tań: for Tathagato, read Tathágató,

7 for Patitthápétuń mádási read Patiṭṭhápétumádási ; for bodhi read bódhiń.

[blocks in formation]

11 for

12 for

dasapana read dasapána: for pattamaggapaláń ahuń read pattamaggaphalánahuń. Attanó read “Attano.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

93

atihatthóbi read atihatthóbhi.

bojjéhi read bhojjéhi.

[blocks in formation]

11 for tadantarań read tadanantarań.

12 for manósílaya read manósiláya.

14 for lord of universe, read lord of the universe.

22 for the sanctification of "maggaphalan" read the states of probation and salvation.

[blocks in formation]

25 for the bliss of maggaphalan read the states of probation and sanctification.

[blocks in formation]
[ocr errors][subsumed][ocr errors]

13 for páhatéhicha read pabhatéhicha.

3 for wissahassáni read wísasahassáni: for tará read nará

5 for tathhá read tattha.

7 for tańchittamáṇáya read tań chittamańṛáya: for tatthá read tattha,

12 for nisinnó sókamálakó read nisinnósókamálaké.

18 for

sanctification of "maggaphalan" read states of probation and sanctification.

36 for Asókó read Asókamálakó.

4 after Sudassanamálakó insert a comma.

6 for

17 for

2 for

chatutthan read chatutthó.

bliss of maggaphalan read the state of probation and sanctification.

puthawissaro read puthuwissaró: for ańṇáti read ańṛáni: for buhuní read bahúní. désiyási wisópamań read désiyásiwisópamań.

12 for

19 for

Gothábayo read Góthábhayo.

98

33 for sanctification of "maggaphalan" read states of probation and sanctification.
1 for "Ná read "Na.

3 for Sambuddhaya read Sambuddhánáya.

5 for puthawissara, read puthuwissara.

7 for nawataggiyań read anawataggiyań.

8 for Maháméghawanáramań read Maháméghawanárámań.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

29 for

66

[blocks in formation]
[ocr errors][merged small][merged small][merged small]

anamataggan" read “anawataggan."

Mahápadámo read Mahápadumó.

2 for simań dissáyitwa read sitań dassayitwá.

3 for sonnarajáta read sonnarajata.

4 for pupphaharitań read pupphabharitań: for jattádi read chháttádi.

6 for wélukképaghatéhicha read chélukkhépasatéhicha.

9 for Kumbalawátantań read Kumbhikáwáṭań: for Mahádipań read Mahánípań.

10 for Khuddhamadhulańcha read Khuddamatulańcha.

11 for kottagó read koṭṭago.

12 for Abhayépalákapásánań read Abhayébulákapásánań.

16 for holding the plough shaft, defined the line of boundary, read holding the plough,

exhibited the furrows.

32 for Kumbolawatan read Kumbhikáwátan (potter's clay pit): and for Mahádípo read

Mahánípo.

34 for Khuddamadula read Khuddamatulo: for Maratta read Marutta.

38 for Abhayapalákapasánán read Abhayébalákapásánan.

2 for Télumpálingó read Télumapalingo: for Nálachatukkago read Tálachatukkagó

[blocks in formation]

21 for

34 for

produced for nine thousand munis and five hundred persons, read procured for eight

thousand five hundred persons (among whom was the princess Anulá).

Sunahata read Sunaháta.

[blocks in formation]
[merged small][ocr errors]

6 for pathammidań read pathamamidań.

7 for dgammáchalamatiméttha read agammámalamatiméttha.

8 for patiggahanó read paṭiggahanó.

11 for Jabbisadiwasé read Chhabbisadiwasé: for ásálhin read ásáļhi.

16 for (apassiyá) read (apassiya).

24 for profound read immaculate.

32 for "asálhó" read “ásálhí”

1 omit one déwiyó.

3 for áhuté read áhú té.

4 for

6 for

ágató mahiti read ágatómhíti.

Maháriṭṭhámah ámachcho read Maháriṭṭhó mahámachchó: for hátuhi read bhátuhi: for satthin read saddhin: for rájánamhito read rajánamabhitó.

8 for purimato read paritó: for árahápetwa read árabhápetwd.

tassakhósimań read tassakhó símuń: for tadahéwayo read tadahéwa só,

11 for

[blocks in formation]

104

[blocks in formation]

2 for

6 for

Wuttháwassań read Wutthawassań: for awóchéda read awóchédań.

Déwamanussá ganá read Dewananussaganá: for kattiń read kittiń: for yachamupachchicha read yawamupéchcha cha.

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

XY

[merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

12 for thúpaṭṭháná read thúpaṭṭhánań: for údárawallahiwitthań tań read ádárawallihi witthatań 13 for sodápetwá read sódhápetwá.

1 for órupanatthaya read órópanatthaya.

2 for bandhasamaké read kandhasamaké: for ná read na.

4 for tatthé read tattha.

5 for rájáturitamánasó read rájá turitamánasó.

9 after tassóparitó add thúpań.

3 for katáhaké read kaṭáhaké.

[blocks in formation]

for Nagarassakadésamhi read Nagarassékadésamhi.

26 for Puppa read Pupphapura.

33 the words, which had previously been the domicile of the minister Dónó, to be

included within parentheses.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
« PreviousContinue »