Page images
PDF
EPUB

transactions with the Mongols previous to 1281. In that year they relate that a mission of ten nobles and 1000 horse came from the Emperor to demand gold and silver vessels as symbols of homage, on the ground of an old precedent. The envoys conducted themselves disrespectfully (the tradition was that they refused to take off

[graphic][merged small][ocr errors]

their boots, an old grievance at the Burmese court), and the King put them all to death. The Emperor of course was very wroth, and sent an army of 6,000,000 of horse and 20,000,000 of foot (!) to invade Burma. The Burmese generals had their point d'appui at the city of Nga-tshaung-gyan, apparently somewhere near the mouth

of the Bhamó River, and after a protracted resistance on that river, they were obliged to retire. They took up a new point of defence on the Hill of Malé, which they had fortified. Here a decisive battle was fought, and the Burmese were entirely routed. The King, on hearing of their retreat from Bhamó, at first took measures for fortifying his capital Pagán, and destroyed 6000 temples of various sizes to furnish material. But after all he lost heart, and embarking with his treasure and establishments on the Irawadi, fled down that river to Bassein in the Delta. The Chinese continued the pursuit long past Pagán till they reached the place now called Tarokmau or "Chinese Point," 30 miles below Prome. Here they were forced by want of provisions to return. The Burmese Annals place the abandonment of Pagán by the King in 1284, a most satisfactory synchronism with the Chinese record. It is a notable point in Burmese history, for it marked the fall of an ancient Dynasty which was speedily followed by its extinction, and the abandonment of the capital. The King is known in the Burmese Annals as Tarok-py-Meng, "The King who fled from the Tarok." *

In Dr. Mason's abstract of the Pegu Chronicle we find the notable statement with reference to this period that "the Emperor of China, having subjugated Pagán, his troops with the Burmese entered Pegu and invested several cities."

Sir

We see that the Chinese Annals, as quoted, mention only the "capitale primitive" Taikung, which I have little doubt Pauthier is right in identifying with Tagaung, traditionally the most ancient royal city of Burma, and the remains of which stand side by side with those of Old Pagán, a later but still very ancient capital, on the east bank of the Irawadi, in about lat. 23° 28′. The Chinese extracts give no idea of the temporary completeness of the conquest, nor do they mention Great Pagán (lat. 21° 13′), a city whose vast remains I have endeavoured partially to describe.† Arthur Phayre, from a careful perusal of the Burmese Chronicle, assures me that there can be no doubt that this was at the time in question the Burmese Royal Residence, and the city alluded to in the Burmese narrative. M. Pauthier is mistaken in supposing that Tarok-Mau, the turning-point of the Chinese Invasion, lay north of this city he has not unnaturally confounded it with Tarok-Myo or "China-Town," a district not far below Ava. Moreover Malé, the position of the decisive victory of the Chinese, is itself much to the south of Tagaung (about 22° 55').

Both Pagán and Malé are mentioned in a remarkable Chinese notice extracted in Amyot's Mémoires (XIV. 292): "Mien-Tien . . . . had five chief towns, of which the first was Kiangtheu (supra, pp. 105, 111), the second Taikung, the third Malai, the fourth Ngan-cheng-kwé (? perhaps the Nga-tshaung gyan of the Burmese Annals), the fifth PUKAN MIEN-WANG (Pagán of the Mien King?). The Yuen carried war into this country, particularly during the reign of Shun-Ti, the last Mongol Emperor [1333-1368], who, after subjugating it, erected at Pukan Mien-Wang a tribunal styled Hwen-wei-she-sé, the authority of which extended over Pang-ya and all its dependencies." This is evidently founded on actual documents, for Panya or Pengya, otherwise styled Vijayapúra, was the capital of Burma during part of the 14th century, between the decay of Pagán and the building of Ava. But none of the translated extracts from the Burmese Chronicle afford corroboration. From Sangermano's abstract, however, we learn that the King of Panya from 1323 to 1343 was the son of a daughter of the Emperor of China (p. 42). I may also refer to Pemberton's abstract of the Chronicle of the Shan State of Pong in the Upper Irawadi valley, which relates that about the middle of the 14th century the Chinese invaded Pong and took Maung Maorong, the capital. The Shan King and his son fled to the King of

This is the name now applied in Burma to the Chinese. Sir A. Phayre supposes it to be Túrk, in which case its use probably began at this time.

In the Narrative of Phayre's Mission, ch. ii.

Dr. Anderson has here hastily assumed a discrepancy of sixty years between the chronology of the Shan document and that of the Chinese Annals. But this is merely because he arbitrarily identifies the Chinese invasion here recorded with that of Kúblái in the preceding century. (See Anderson's Western Yunnan, p. 8.) We see in the quotation above from Amyot that the Chinese Annals also contain an obscure indication of the later invasion.

VOL. II,

H

Burma for protection, but the Burmese surrendered them and they were carried to China. (Report on E. Frontier of Bengal, p. 112.)

I see no sufficient evidence as to whether Marco himself visited the "city of Mien.” I think it is quite clear that his account of the conquest is from the merest hearsay, not to say gossip. Of the absurd story of the jugglers we find no suggestion in the Chinese extracts. We learn from them that Násruddin had represented the conquest of Mien as a very easy task, and Kúblái may have in jest asked his gleemen if they would undertake it. The haziness of Polo's account of the conquest contrasts strongly with his graphic description of the rout of the elephants at Vochan. Of the latter he heard the particulars on the spot (I conceive) shortly after the event; whilst the conquest took place some years later than his mission to that frontier. His description of the gold and silver pagodas with their canopies of tinkling bells (the Burmese Hti), certainly looks like a sketch from the life ;* and it is quite possible that some negotiations between 1277 and 1281 may have given him the opportunity of visiting Burma, though he may not have reached the capital. Indeed he would in that case surely have given a distincter account of so important a city, the aspect of which in its glory we have attempted to realize in the plate of "the city of Mien."

It is worthy of note that the unfortunate King then reigning in Pagán, had in 1274 finished a magnificent Pagoda called Mengala-dzedi (Mangala Chaitya) respecting which ominous prophecies had been diffused. In this pagoda were deposited, besides holy relics, golden images of the Disciples of Buddha, golden models of the holy places, golden images of the King's fifty-one predecessors in Pagán, and of the King and his Family. It is easy to suspect a connection of this with Marco's story. "It is possible that the King's ashes may have been intended to be buried near those relics, though such is not now the custom; and Marco appears to have confounded the custom of depositing relics of Buddha and ancient holy men in pagodas with the supposed custom of the burial of the dead. Still, even now, monuments are occasionally erected over the dead in Burma, although the practice is considered a vain folly. I have known a miniature pagoda with a hti complete, erected over the ashes of a favourite disciple by a P'hungyi or Buddhist monk." The latter practice is common in China. (Notes by Sir A. Phayre; J. A. S. B. IV. u. s., also V. 164, VI. 251; Mason's Burmah, 2nd ed. p. 26; Milne's Life in China, pp. 288, 450.)

NOTE 3.-The Gaur-Bos Gaurus, or B. (Bibos) Cavifrons of Hodgson-exists in certain forests of the Burmese territory; and, in the south at least, a wild ox nearer the domestic species, Bos Sondaicus. Mr. Gouger, in his book The Prisoner in Burma, describes the rare spectacle which he once enjoyed in the Tenasserim forests of a herd of wild cows at graze. He speaks of them as small and elegant, without hump, and of a light reddish dun colour (pp. 326–327).

CHAPTER LV.

CONCERNING THE PROVINCE OF BANGALA.

BANGALA is a Province towards the south, which up to the year 1290, when the aforesaid Messer Marco Polo

* Compare the old Chinese Pilgrims Hwui Seng and Seng Yun, in their admiration of a vast pagoda erected by the great King Kanishka in Gandhára (at Peshawur in fact): "At sunrise the gilded disks of the vane are lit up with dazzling glory, whilst the gentle breeze of morning causes the precious bells to tinkle with a pleasing sound." (Beal, p. 204.)

was still at the Court of the Great Kaan, had not yet been conquered; but his armies had gone thither to make the conquest. You must know that this province has a peculiar language, and that the people are wretched Idolaters. They are tolerably close to India. There are numbers of eunuchs there, insomuch that all the Barons who keep them get them from that Province.1

The people have oxen as tall as elephants, but not so big. They live on flesh and milk and rice. They grow cotton, in which they drive a great trade, and also spices such as spikenard, galingale, ginger, sugar, and many other sorts. And the people of India also come thither in search of the eunuchs that I mentioned, and of slaves, male and female, of which there are great numbers, taken from other provinces with which those of the country are at war; and these eunuchs and slaves are sold to the Indian and other merchants who carry them. thence for sale about the world.

There is nothing more to mention about this country, so we will quit it, and I will tell you of another province called Caugigu.

NOTE 1.-I do not think it probable that Marco even touched at any port of Bengal on that mission to the Indian Seas of which we hear in the prologue; but he certainly never reached it from the Yun-nan side, and he had, as we shall presently see (infra, ch. lix. note 6), a wrong notion as to its position. Indeed, if he had visited it at all, he would have been aware that it was essentially a part of India, whilst in fact he evidently regarded it as an Indo-Chinese region, like Zardandan, Mien, and Caugigu.

There is no notice, I believe, in any history, Indian or Chinese, of an attempt by Kúblái to conquer Bengal. The only such attempt by the Mongols that we hear of is one mentioned by Firishta, as made by way of Cathay and Tibet, during the reign of Alauddin Masa'úd, king of Delhi, in 1244, and stated to have been defeated by the local officers in Bengal. But Mr. Edward Thomas tells me he has most distinctly ascertained that this statement, which has misled every historian "from Badauni and Firishtah to Briggs and Elphinstone, is founded purely on an erroneous reading" (and see a note in Mr. Thomas's Pathan Kings of Dehli, p. 121).

The date 1290 in the text would fix the period of Polo's final departure from Peking, if the dates were not so generally corrupt.

The subject of the last part of this paragraph, recurred to in the next, has been misunderstood and corrupted in Pauthier's text, and partially in Ramusio's. These make the escuillés or escoilliez (vide Ducange in v. Escodatus, and Raynouard, Lex. Rom. VI. 11) into scholars and what not. But on comparison of the passages in

VOL. II.

H 2

those two editions with the Geographic Text one cannot doubt the correct reading. As to the fact that Bengal had an evil notoriety for this traffic, especially the province of Silhet, see the Ayeen Akbery, II. 9-11, Barbosa's chapter on Bengal, and De Barros (Ramusio I. 316 and 391).

On the cheapness of slaves in Bengal, see Ibn Batuta, IV. 211-212. He says people from Persia used to call Bengal Dúzakh pur-i ni’amat, “a hell crammed with good things," an appellation perhaps provoked by the official style often applied to it of Jannat-ul-balád or "Paradise of countries."

Professor H. Blochmann, who is, in admirable essays, redeeming the long neglect of the history and archæology of Bengal Proper by our own countrymen, says that one of the earliest passages, in which the name Bangálah occurs, is in a poem of Hafiz, sent from Shiraz to Sultan Ghiássuddín, who reigned in Bengal from 1367 to 1373. Its occurrence in our text, however, shows that the name was in use among the Mahomedan foreigners (from whom Polo derived his nomenclature) nearly a century earlier. And in fact it occurs (though corruptly in some MSS.) in the history of Rashiduddin, our author's contemporary. (See Elliot, I. p. 72.)

NOTE 2.-"Big as elephants" is only a façon de parler, but Marsden quotes modern exaggerations as to the height of the Arna or wild buffalo, more specific and extravagant. The unimpeachable authority of Mr. Hodgson tells us that the Arna in the Nepal Tarai sometimes does reach a height of 6 ft. 6 in. at the shoulder, with a length of 10 ft. 6 in. (excluding tail), and horns of 6 ft. 6 in. (J. A. S. B., XVI. 710.) Marco, however, seems to be speaking of domestic cattle. Some of the breeds of Upper India are very tall and noble animals, far surpassing in height any European oxen known to me; but in modern times these are rarely seen in Bengal, where the cattle are poor and stunted. The Ain Akbari, however, speaks of Sharífábád in Bengal, which appears to have corresponded to modern Bardwán, as producing very beautiful white oxen, of great size, and capable of carrying a load of 15 mans, which at Prinsep's estimate of Akbar's man would be about 600 lbs.

CHAPTER LVI.

DISCOURSES OF THE PROVINCE OF CAUGIgu.

CAUGIGU is a province towards the east, which has a king. The people are Idolaters, and have a language of their own. They have made their submission to the Great Kaan, and send him tribute every year. And let me tell you their king is so given to luxury that he hath at the least 300 wives; for whenever he hears of any beautiful woman in the land, he takes and marries her.

They find in this country a good deal of gold, and they also have great abundance of spices. But they

« PreviousContinue »