Der presbyter Johannes in sage und geschichte: Ein beitrag zur volker- und kirchenhistorie und zur heldendichtung des mittelalters

Front Cover
J. Springer, 1870 - Prester John - 228 pages

From inside the book

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 85 - From this discourse it must be evident that if the Pope had sent out persons duly qualified to preach the gospel, the grand khan would have embraced Christianity, for which, it is certainly known, he had a strong predilection.
Page 49 - And he askede the Cristene Knyght, what men of Degree thei scholden ben, that the Prelate had before him. And the Knyght answerde and seyde, that thei scholde ben Prestes. And than the Emperour seyde, that he wolde no longer ben clept Kyng ne Emperour, but...
Page 35 - Lond is fulle mochelle waste; for it is fulle of Serpentes, of Dragouns and of Cokadrilles; that no man dar duelle there. Theise Cocodrilles ben Serpentes, zalowe and rayed aboven, and han 4 Feet and schorte Thyes and grete Nayles, as Clees or Talouns: and...
Page 33 - Also toward the heed of that Forest, is the Cytee of Polombe. And above the Cytee is a grete Mountayne, that also is clept Polombe: and of that Mount, the Cytee hathe his name. And at the Foot of that Mount, is a fayr Welle and a gret, that hathe odour and savour of alle Spices; and at every hour of the day, he chaungethe his odour and his savour dyversely. And...
Page 72 - Tage ließ sich, drei Morgen nach einander, ein fünffarbiger Vogel in Lerchengestalt auf einem viereckigen Steine vor dem Hause nieder, und rief Tschinggis Tschinggis. Daher erhielt Temudschin seinen mittleren Namen Ssutu Bogda Tschinggis Chaghan, unter welchem er in allen Gegenden berühmt wurde.
Page 49 - The on is Mayster of his Houshold, another is his Chamberleyn, another servethe him of a Dyssche, another of the Cuppe, another is Styward, another is Mareschalle, another is Prynce of his Armes : and thus is he fulle nobely and ryally served.
Page 75 - ... cun s'en tiendra à paié et content. » Et tous se accorderent à ce faire tres-voulentiers. Le landemain venu, ainsi qu'ilz avoient deliberé de faire, ainsi le firent. Et de fait coururent estroitement sur leurs ennemis. Et ainsi que Dieu, qui est tout puissant, voulut, ilz desconfirent leurs ennemis : et tout quant qu'ilz en trouverent en armes deffensables, ilz les tuerent tous. Mais ceulx qu'ilz trouverent portans habiz de religion, et les prebstres, ilz ne les tuerent pas.
Page 17 - Kauf leuten , die die Enden der Erde bereisen, zeigt es sich, dass heute die Wurzel unseres Glaubens in den Ländern Babel und Teman, dem Orte, wo zuerst das Exil Jerusalems war, sich befindet; nicht eingerechnet diejenigen, welche bewohnen die Lande Paras und Madai (Persien und Medien) von dem Exile Schomron's, deren Volk heute so zahlreich ist als der Sand.
Page 75 - Et quant ilz furent ainsi esleuz, celui mesme sage homme en estoit l'un des cinquante-deux hommes, qui tous eurent chacun sa sajette à part, signée de son nom. Et en firent lever une à icelui petit enfant de cinq ans : et celui à qui seroit la sajette que l'enfant leveroit, seroit leur roi et gouverneur. Et par sort arriva que l'enfant leva la sajette d'icelui sage homme qui ainsi les avoit enseignez. Dont tout le peuple fut moult joieulx, et en menoient tres-grant joie. Et lors il les fist taire,...
Page 195 - ... swelhes tages ez den stein gesiht, die wochen mac ez sterben niht, diu aller schierst dar nach gestet, sin varwe im nimmer ouch zerget: man muoz im sölher varwe jehn, 20 da mit ez hat den stein gesehn, ez si maget öde man, als dö sin bestiu zit huop an, saeh ez den stein zwei hundert jär, im en wurde denne grä sin här.

Bibliographic information