But speaking tears the want of words supply,' A Palace v. 295, &c. We went, Ulyffes! (Such was thy command)] We have here a very lively picture of a perfon in a great fright, which was admir'd, obferves Euftathius, by the Ancients: There is not only a remarkable harmony in the flowing of the Poetry, but the very manner of speaking represents the disorder of the speaker; he is in too great an emotion to introduce his speech by any Preface, he breaks at once into it, without preparation, as if he could not foon enough deliver his thoughts. Longinus quotes these lines as an instance of the great judgment of Homer: there is nothing, fays that Critic, which gives more life to a difcourfe, than the taking away the connections and conjunctions; when the difcourfe is not bound together and embarrass'd, it walks and flides along of it felf, and will want very little oftentimes of going fafter even than the thought of the Orator: Thus in Xenophon, Join ing their bucklers, they gave back, they fought, they flew, they dy'd together; of the fame nature is that of Eurylochus, We went, Ulyffes-fuch was thy command Access we fought Radiant he came nor was access deny'd: the portals open'd wide, &c. I only wait behindof all the train; I waited long and ey'd the doors in vain: The rest are vanish'd- -none repass'd the gate. These periods thus cut off, and yet pronounc'd with precipitatio on, are figns of a lively forrow; which at the fame time hinders, yet forces him to speak. Many fuch hidden tranfitions are to be found in Virgil, of equal beauty with this of Homer: Me, me, inquam qui feci, in me convertite tela. Hero A Palace in a woody vale we found Brown with dark forefts, and with fhades around. A voice celeftial eccho'd from the doom, 300 Or Nymph, or Goddess, chaunting to the loom. I only Here the Poet fhews the earneftness of the speaker who is in fo much hafte to fpeak, that his thoughts run to the end of the fentence almoft before his tongue can begin it. Thus Achame mides in his flight from the Cyclops, -Per fidera teftor, Per fuperes, atque hoc cæli fpirabile lumen, Tollite me, Teucri. "Here the Poet makes no connection with the preceding difcourfe, but leaves out the inquit, to express the precipitation and terror of Achamenides. But our countryman Spenfer has equall'd if not furpass'd these great Poets of Antiquity, in painting a figure of Terror in the ninth Canto of the Fairy Queen, where Sir Trevifan flies from Despair. He anfwer'd nought at all: but adding now Bnt 305 I only wait behind, of all the train; I waited long, and ey'd the doors in vain: I heard, and inftant o'er my fhoulders flung 310 The belt in which my weighty faulchion hung; (A beamy blade) then feiz'd the bended bow, And bad him guide the way, refolv'd to go. But trembling every joint did inly quake, And fault'ring tongue at last, these words seem'd forth to shake, For lo! he comes, he comes, faft after me, Eft looking back, would fain have run away. The defcription fets the figure full before our eyes, he fpeaks And am I now in fafety fure, quoth he, We fee he breaks out into interrogations, which, as Longinus ob- He, proftrate falling, with both hands embrac'd My knees, and weeping thus bis fuit addrefs'd. 315 O King belov'd of Jove! thy fervant spare, And ah, thy felf the rafh attempt forbear! Never, alas! thou never fhalt return, Or fee the wretched for whofe lofs we mourn I anfwer'd ftern. Inglorious then remain, Alone 313. With both hands embrac'd my knees -] The Dum fibi, dum fociis reditum parat, afpera multa 7. 321. Inglorious then remain, Here feaft and loiter. -] What This expreffion is ufed farcaftically by Ulyffes, and in derifion of his fears. Dacier remarks, that Ulyffes having not feen what is reJated by Eurylochus, believes his refufal to return, proceeds from his faint-heartedness: An inftance, adds the, that we frequently form 325 Alone, unfriended, will I tempt my way; This faid, and fcornful turning from the fhore Till now approaching nigh the magic bow'r, Where dwelt th'enchantrefs skill'd in herbs of pow'r ; A form divine forth iffu'd from the wood, 330 (Immortal Hermes with the golden rod) In human femblance. On his bloomy face Youth fmil'd celeftial, with each opening grace' He feiz'd my hand, and gracious thus began. Ah whither roam'ft thou? much-enduring man! 335 O blind to fate! what led thy steps to rove The horrid mazes of this magic grove? Each friend you feek in yon enclosure lies, All loft their form, and habitants of ftyes. form wrong judgments of mens actions, when we are ignorant of the motives of them. I confefs I am of opinion, that there is fome degree of cowardice in the character of Enrylochus: A man truly brave would not exprefs fuch confufion and terror in any extremity; he is not to be infpirited either by Ulyffes, or the example of his other companions, as appears from the fequel, infomuch that Ulyffes threatens to kill him for a coward; this prevails over his firft fears, and he fubmits to meet a future danger, merely to avoid one that is prefent. What makes this obfervation more juft is, that we never fee a brave man drawn by Homer or Virgil in fuch faint colours; but they always discover a presence of mind upon all emergencies. |