« PreviousContinue »
pusso read phusso.
thánéwé hásayań read tháné w'hásayań.
Te bhayattha bhayan dyáchun abhayań Jinan read Té bhayaṭṭhd bhayań yakkhá dydchuń abhayań Jinań.
tathásino read tatthási nó.
tatthd pavilthėsu read tattha pawitṭhésu.
12 for dhammudésayi read dhammımılisayi.
7 for kárápetwina, upakkami read / árapetwánapakkami.
for Uddhnachulábhayo, read Uddhanchú'ábhayo.
5 3 for Mátúmahámátá read Mátá máhá mátu.
6 for Buddhánómaliydyéwa read Bud·lhánúmatiy dy éwa.
9 for Jétúyáné read Jetúyyáné,
15 for His maternal grandmother having bestowed this invaluable gem-throne on him, read His grandmother having bestowed this invaluable gem-throne on his mother,
1 for way dansıya read patidassayi
5 for Kalydaiyań rájí read Kalyániynń nágarájá.
9 for Adhiwásayitwa read a dhèwḍsayitwa.
6 for uggannatwá read uggantwá
2 for passanágá reað passań; agá: for lóká lípo read lókadípó.
9 for Suruchicha read Suruchi picha : for that rá read tathd.
10 after duwé repeat duwé again
14 for dwadasaddwa read dwálasaddwé,
1 for Ma'hadéwádikánichan read Mukhddéwádíkánicha.
5 for sahassurassa read Sihassarassa.
6 for dwé read duwé.
35 for Déwadatta read Déwadattó.
2 for Bodhisattho reað Bódhisattó.
5 for dhammamadésayé real dhamnamadésayi: for Dwdpangásé read Dwapang diéwa.
8 for Ajásattuno read. Ajátasettuno.
2 after Yamasálánamantaré add ware.
7 for Sumatthé thapanatthatáral Samatté thapanań tathá.
for Maniná anuggahan read Muninánugguhan.
2 for su hapak hamhi, tatthiká read sukkapakkhahitatthika.
4 for thiraganapétá read thiragunupétá,
for Wiharapatisankaré read Wihdrapatisank drt.
nagahitan read naganhi tań.
gandhakútiń read gandhakuțiń: for Wajjabhúmiyań read Wajjibhúmiyań, magata read sam ágatá.
10 for magamú read mugamuń.
salamantánań read sakamattánań.
32 and passim, for Pupphápura read Pupphapura.
for Bhári anté read Bhárikań té.
for sammanti read samanni.
16 for Lohakumbhiya read Lohakumbhi.
1 for third read thérań.
9 for Moriyánań vead Móriyánań: for wańsejátań read wansé játań.
for wansási read wassáni: and for tassá read tassa.
13 for ékárajjamapapuní read éharajjamapápuni,
15-17 for Subbattha read Sabbattha.
"There were twelve théra schisms," read "There were twelve schisms, including the Théra schism, (which was suppressed at the first convocation, in the first year of the first century.")
"formerly noticed" read "named hereafter."
The passage contained in these lines to be corrected as follows. "Thus in the second century (after the death of Buddho) there arose † seventeen schisms; the rest of the schisms among the preceptors were engendered subsequently thereto. These were the six secessions which took place in Jambudípo (during the second century); the Hémawatá, the Rajagiriya, and the Siddhattiká, as well as (that of) the Pubbaséliya and Aparaséliya priesthood, and the Wádariya. The Dhammaruchiya and Sagaliya schisms took place in Lanká (in the fifth and eighth centuries after Buddho's death).
Chánako read Chánakko.
méga read miga.
24 for Himawanto read Himawanto.
25 for malakan read ámalakan.
29 for Chadanta read Chhadanta.
Sumánassa read Sumanassa.
18 for Dharmásókó read Dhammasoko.
34 for western read eastern.
for upatthási read upatthási.
4 for gámagami read gámagámi.
5 for pabbé wasanniwéséna read pubḥéwa sanniwáséna: for ajdyathá read ajdyatha.
These alterations have been made on a more careful examination of the explanation contained in the Tiká
+ Exclusive of the first schism, which was suppressed in the first century